首页 > 最新资讯
广告
最新资讯
  • 葛剑雄:“我是接地气的”

    发布于:2014-03-05  点击:1317

    葛剑雄:“我是接地气的”  他,“开炮”很猛,却鲜有人知其意见采纳率很高  他,向政府说“真话”,也对极端舆论说“真话”  他,微博只关注了一个账号,却有近百万名粉丝  葛剑雄不改敢言本色。今年全国政协会议召开前,他接受媒体采访时直言,“取消英语缺少依据,高考改革走错了路”。虽然葛剑雄并未准备就此撰写提案,但已然引起了不小的轰动。  很多人都觉得葛氏“开炮”很猛,却不知道他的意见采纳率很高,而且效果很好。2010年,他建议设立中国旅游日,其后果然成功;2012年,他......

  • 第六届鲁迅文学奖开始征集作品

    发布于:2014-03-05  点击:931

    中国作家协会日前面向社会征集第六届鲁迅文学奖参评作品。鲁迅文学奖从今年开始每四年评选一次,推行实名制投票。    本次评奖年限为2010年1月1日至2013年12月31日,评选体裁和门类包括中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌等七种体裁和门类。   选稿:丛山  来源:光明日报  作者:王国平    

  • 十二届全国人大二次会议今开幕

    发布于:2014-03-05  点击:975

    十二届全国人大二次会议今开幕 张德江昨主持预备会选举产生大会主席团和秘书长 主席团第一次会议推选常务主席,确定会期为八天半  据新华社北京3月4日电 十二届全国人大常委会4日上午在人民大会堂举行第二十次委员长会议。张德江委员长主持会议。  3日下午,出席十二届全国人大二次会议的各代表团召开会议,审议了十二届全国人大二次会议主席团和秘书长名单草案、议程草案。  今天上午的委员长会议首先听取了全国人大常委会副委员长兼秘书长王晨作的关于十二届全国人大二次会议主席团和秘书长......

  • 为让人人看懂 下足语言功夫

    发布于:2014-03-04  点击:888

    上海作家金宇澄为让人人看懂 下足语言功夫 ——金宇澄昨在思南读书会上谈《繁花》  上海作家金宇澄的《繁花》2011年5月开始在网上连载,2012年在《收获》发表,2013年推出单行本,如今已印刷9次。近两年来,这本以沪语写就的小说不仅获得各种文学奖项,更成为圈内坊间热议的话题。昨天下午,金宇澄用两个小时为思南读书会的读者剖析《繁花》,现场水泄不通。他还透露,大导演王家卫也看中了这部小说,有望将其改为影视剧。懂上海话用上海话读  《繁花》语言的奇妙是其最为引人关注的一......

  • 是哀悼,也是期待

    发布于:2014-03-04  点击:851

    全体与会人员为遇难群众默哀肃立、低头、志哀……全国政协十二届二次会议开幕会上,特别的默哀引发了广泛关注。为了向在昆明发生的严重暴力恐怖事件中遇难的群众表示哀悼,与会者集体默哀。默哀,高举生命至上的旗帜,表达对罹难同胞缅怀,也体现对暴恐事件的谴责和严厉打击暴恐活动的决心。从汶川地震后第一次为普通民众设立全国哀悼日,到玉树地震后全国和各驻外机构统一下半旗志哀,伴随着我国的政治文明发展进程,重大灾难发生后对于遇难者的哀悼方式,由民众自发过渡为国家自觉。在全国政协大会这样的......

  • 鲁迅文学奖改为4年一评

    发布于:2014-03-04  点击:939

    中国作家协会日前发布第六届鲁迅文学奖参评作品征集公告和修订后的评奖条例,体现出两大醒目变化:评奖年限由“每3年评选一次”改为“每4年评选一次”;评选由无记名投票变为实名投票。记者昨天下午致电中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室,相关负责人表示,这两大改变都是为了更好地遴选出优秀文学作品。这位负责人说,将3年一评改为4年一评,一方面是尊重文学创作的规律,让好作品沉淀得更多一些,另一方面则考虑到评奖的效率,避免作品重复入选。这位负责人介绍,中国作协现主管4个文学奖项,除鲁迅......

  • 中国当代文学“赴约”巴黎

    发布于:2014-03-03  点击:951

    中国当代文学“赴约”巴黎 20余位作家将亮相巴黎图书沙龙,拓展国际影响力  第34届法国巴黎图书沙龙将于本月21日至24日在巴黎凡尔赛门展览中心盛大举行。记者昨天从上海新闻出版局获得确认,包括王安忆、毕飞宇、李洱、刘震云、孙甘露、赵丽宏、秦文君、金宇澄、袁筱一、小白在内的20余位中国当代作家将集体亮相本次书展,并在上海主宾市系列文化交流活动中拓展中国文学“走出去”的国际影响力。  据了解,20余位作家里,王安忆、孙甘露等的作品已先后“走”向法国主流图书市场,并拥有了......

  • 《繁花》将登话剧舞台

    发布于:2014-03-03  点击:915

    《繁花》将登话剧舞台 作者金宇澄透露,王家卫有意拍沪语“美剧”近年来大热的长篇小说《繁花》在影视、戏剧改编方面迈出大步。作者金宇澄日前在“思南文学之家”与读者交流时透露:话剧版《繁花》初步编剧方案已出台,将按戏曲“连台本戏”的思路,把一本《繁花》做成4部话剧,分别围绕“上只角”、“下只角”、“男人”、“女人”4个角度展开故事。金宇澄笑称:“这样可以把编剧的压力分散开,否则他们一直在发愁,小说的内容太多了,像上海人包馄饨,馅大皮小,一台话剧怎么包得进去。”他还透露说,......

  • 阅读文化不能追求“娱乐至死”

    发布于:2014-03-01  点击:866

    有媒体近日对当下种种文化现象、精神现象出现的“娱乐至死”的问题,提出了严肃的批评和警示,其中,也提到了眼下我们的一些图书尤其是畅销书的阅读趋势,就是一味追求所谓的“恶搞”“解构”和“颠覆”。一本畅销书中有这样的桥段:“如果投拍一部唐朝黑帮片,男主角当选李白。人家不仅是才华过剩到疑似外星人的诗仙,还是资深酒鬼、懂法术的注册道士、排名全国第二的剑客、热爱打群架的古惑仔……原来,李白就是一个会写诗的韦小宝啊。”该书封二上还印有这样一段话:“以恶搞历史、解构名人、颠覆常识为......

  • 两部梵语文学经典中文版面世

    发布于:2014-03-01  点击:1070

    《博伽梵往世书》和《博伽梵歌》两部印度古代文化经典中文版近期面世。《博伽梵往世书》成书约在公元前数十年到公元10世纪期间,其内容以诗歌为主,采用对话格式,共分为12篇,约18000颂,主要描述毗湿奴10次下凡救世的故事。《博伽梵歌》则是一本瑜伽典籍,也是印度瑜伽、世界现代瑜伽、藏密瑜伽等的源头。两部典籍的中文版将近900万字,由法籍华人翻译家嘉娜娃女士根据著名梵文学者帕布帕德的英译本,历时近20载翻译完成。   选稿:丛山  来源:中华......