首页 > 最新资讯 > 十部法国书

十部法国书

发布于:2014-04-10  点击:738



十部法国书

柳鸣九

今天的揭晓典礼要一个人出来致辞,作为评委,我义不容辞,作为主持人所说的“评委会主席”,病夫老朽实不敢当。被帕金森氏收归门下多年,脑供血不足,思维短路,牙齿漏风,实不宜担此重任。“不敢当”这话,已对有关领导讲了多次,但固辞未果,终于只得“恭敬不如从命”,现遵命致辞,以完成今天典礼的一个程序。

这次大型评选是一次别具一格而又十分有意义的文化庆典,它是对中法两个民族、两个国家精神文化交流史的一次珍贵的回顾,也是对当今中法两个大国友好关系中渊源与思想文化内涵的展示,很好地反映出中法友好关系的水平与特色。久远的交流、丰富的人文内涵、尚文的品位,互相心仪倾慕的情谊,这就是中法友好关系中所具有的独特内容与风采,而这种独特内容与风采,正是其他世界大国关系中不多见的。

评选工作本来就是仁者见仁、智者见智的事,是各有所好、众口难调的事,我们不必把今天的名单,视为绝对真理、视为永恒的“状元榜”,它只是那么一个意思,只是那么一种表述,它表述了我们的诚意,对发展中法文化交流的诚意,它表述了我们的敬意,对中法文化交流中作出过贡献的先驱先贤以及书本典籍的敬意!

我们今天首先致敬的对象是孟德斯鸠的《论法的精神》与卢梭的《社会契约论》这两部巨著,因为它们早在十九世纪末二十世纪初就进入了中国,给了正在上下求索的中国人很有力的启示,前者影响了中国维新改良的政治思潮,后者则传播了民主主义的政治思想,直接影响了辛亥革命时期的民主革命派。

我们也没有忘记在清朝末年林纾所译出的《茶花女》,它当时的确使人耳目一新并几乎带来了一点“洛阳纸贵”的效应,故称得上是法国文学飞到中国人群中的“第一只燕子”,此后,它作为一本通俗流行的作品,在中国人气一直不减。

我们特别重视先贤鲁迅、陈独秀、苏曼殊都曾翻译介绍过的雨果的《悲惨世界》,这部书足以在任何时候都深深感动中国人,因为书中所写的悲惨者和中国人身边的祥子、月牙儿、春桃、三毛这些同胞很相像,而作者对劳苦大众那种热烈的人道主义同情与怜悯,正投合了中国人心灵的需要。

巴尔扎克的《高老头》也深得中国人的重视,不仅因为它把资产阶级的金钱冰水如何腐蚀人类最自然的亲情,表现到令人痛心扼腕的程度,而且因为它代表了规模宏大的艺术巨制《人间喜剧》,面对着这样一座包括九十多部作品的宏伟文学大厦,谁能不肃然起敬呢。

《约翰·克利斯朵夫》也是一部很多中国人都念念不忘的书,主人公那种不向恶俗世道低头、坚守自我尊严与骄傲的倔强性格,曾经是好几代中国青年在污浊社会环境中精神坚守的榜样,成为他们与低俗抗争的支撑点。

《红与黑》是中国人特别喜爱的一部书,司汤达所期望的“少数幸福的读者”,看来在中国着实不少,中国人读懂了这部书所描写的,时代巨变之际,两种价值标准在一个青年人身上的冲突,这种冲突,中国的年轻人也曾感受过,这就足以使它高票当选,何况对这部书高超的颇有现代性的心理描写艺术中国读者也很懂味,非常赞赏。

《小王子》是在中国特受欢迎的一本书,中国人重视儿童教育,讲究从起跑线、甚至从胎教就开始,自然重视为自己孩子置办有助于启迪智慧的书籍,而《小王子》正是世界上首屈一指、内涵丰富的经典儿童读物,而且其思想深邃,带有一定哲理性,也是一部成年人耐读的书,老少皆宜,使得《小王子》在中国销量惊人,独占鳌头。

这次选评既然有公众的投票,必然就有合乎大众口味的书籍当选。大仲马的《基度山伯爵》与小仲马的《茶花女》一样,也是受益者,可见大小仲马父子二人在中国的粉丝人数之众多,他们显然很喜爱这两位作者引人入胜、魅力十足的叙述艺术。

托克维尔的《旧制度与大革命》是近年来在中国广受关注、深得青睐的一部史学专著,它的高票当选,表明了中国人读书品位的严肃性与对历史知识的热情追求,表明了中国人对社会历史发展规律的深切关注与执著思考。

好书无数,有影响的书很多,远不止以上所列出的十本,例如,由胡适最早译出的都德爱国主义名篇《最后一课》、《柏林之围》,对中国二十世纪新文学起过重要作用的左拉的自然主义巨著,莫泊桑脍炙人口的短篇小说,蒙田影响了中国好几代散文名家的《随笔集》,卢梭以坦诚的人格力量感召过不止一个中国文学大师的自传《忏悔录》,改革开放以来,很多知识精英所热衷的萨特哲学著作与哲理小说,梅里美在中国知名度很高的小说《卡门》,加缪风格纯净而内涵深邃的《局外人》,以及杜拉斯的《情人》、《广岛之恋》等等,等等,都曾在这次评选中获得了广泛的支持与大量的选票,然而,座位只有十个,我们只能选十部书,因此我们这次评选不可能不是一次永恒的遗憾。好在任何评选即使再周全、再圆满,从根本上来说,也都是“遗憾的取舍”、“遗憾的智慧”;好在法国的先贤先哲、才人雅士重视的是读者,是受众而不是其他,一个作家能在中国获得自己的读者,这本身就是一种荣誉。

最后,愿这次评选活动能对中法文化交流提供若干启示与参考,愿这次评选活动成为更进一步促进中法文化交流的助力!更为重要的是,愿这次评选活动有助于激励我们“耕种好我们自己的园地”,Ilfaut cultiver notre jardin,以求创造出在世界人民眼中更光辉灿烂、更魅力十足、更有亲和力、更得到普遍认同的当代中国文化。当然,在当前商品经济法则比人文价值似乎更说了算的今天,作为一个人文学者,请允许我附庸时尚也讲那么一句,愿出版商们从这次评选中获得营销商机与发财灵感。

2014年3月25日

正值年满八十岁之际

法国是第一个与中国建立大使级外交关系的西方国家,今年正值中法建交50周年。光明日报社和中国外文局日前共同主办了“在中国最有影响的十部法国书籍”和“在法国最有影响的十部中国书籍”评选活动。入选书范围为新中国成立后正式出版或再版的译本,评选综合网友投票、专家评选、线下投票按60%、30%、10%加权产生。柳鸣九先生是社科院终身学部委员、中国法国文学研究会荣誉会长、中方评委会主席,这是他在评选揭晓发布会上的致辞。

——编者



选稿:丛山  来源:文汇报  作者:柳鸣九