斗室中,万虑都捐,说甚画栋飞云,珠帘卷雨;三杯后,一真自得,唯知素琴横月,短笛吟风。
【注释】
捐:抛弃,放弃。屈原《九歌·湘君》:“捐余玦兮江中。”
【译文】
住在狭窄的小屋里,抛弃所有私欲杂念,哪里还羡慕什么雕梁画栋飞檐入云的华屋;三杯酒下肚之后,自觉领悟到道理悠然自得,于是只管对月弹琴,迎着清风中吹笛。