第一章 伏盖公寓(14)

作者:(法)巴尔扎克    更新时间:2013-11-11 13:08:09

这时门铃一响,伏脱冷大声唱着,走进客厅: 
  我久已走遍了世界, 
  人家到处看见我呀……  
  “哦!哦!你早,伏盖妈妈,”他招呼了房东,又亲热的拥抱她。 
  “喂,放手呀。”  
  “干么不说放肆呀!”他回答。“说啊,说我放肆啊!哦,哦,我来帮你摆桌子。你看我多好!…… 
  勾搭褐发和金发的姑娘,  
  爱一阵呀叹一声…… 
  “我才看见一桩怪事……,全是偶然……” 
  寡妇道:“什么事?”  
  “高老头八点半在太子街,拿了一套镀金餐具,走进一家收买旧食器旧肩章的银匠铺,卖了一笔好价钱。亏他不吃这行饭的人,绞出来的条子倒很象样呢。”  
  “真的?”  
  “当然真的。我有个伙计出远门,送他上了邮车回来,我看到高老头,就想瞧瞧是怎么回事。他回到本区格莱街上,走进放印子钱的高勃萨克家;你知道高勃萨克是个了不起的坏蛋,会把他老子的背脊梁雕成骰子的家伙!真是个犹太人,阿披伯人,希腊人,波希米人,哼,你休想抢到他的钱,他把洋钱都存在银行里。”  
  “那么高老头去干什么?’, 
  “干什么?吃尽当光!”伏脱冷回答。“这糊涂虫不借倾家荡产去爱那些**……”  
  “他来了!”西尔维叫着。 
  “克利斯朵夫,你上来,”高老头招呼佣人。 
  克利斯朵夫跟着高老头上楼,一忽儿下来了。  
  “你上哪儿去?”伏盖太太问。 
  “替高里奥先生跑一趟。” ’  
  “什么东西呀?”伏脱冷说着,从克利斯朵夫手中抢过r个信封,念道:送阿娜斯大齐·特·雷斯多伯爵夫人。他把信还给克利斯朵夫,问:“送哪儿呢?”  
  “海尔特街。他吩咐一定要面交伯爵夫人。”  
  “里面是什么东西?”伏脱冷把信照着亮处说,“钞票?不是的。”他把信封拆开一点:——“哦,是一张债务清讫的借票。嘿!这老妖精倒有义气!”他伸出大手摸了摸克利斯朵夫的头发,把他的身体象骰子般骨碌碌的转了几下,“去吧,坏东西,你又好挣几个酒钱了。”  
  刀叉杯盘已经摆好。西尔维正在煮牛奶。伏盖太太生着火炉,伏脱冷在旁帮忙,嘴里哼着: 
  我久已定遍了世界,  
  人家到处看见我呀…… 
  一切准备停当,古的太太和泰伊番小姐回来了。 
  “这么早到哪儿去啦,漂亮的太太?”伏盖太太问。  
  “我们在圣·丹蒂安教堂祈祷。今儿不是要去泰伊番先生家吗?可怜的孩子浑身哆嗦,象一张树叶,”古的太太说着坐在火炉前面,鞍子搁在火门口冒起烟来。  
  “来烤火吧,维多莉,”伏盖太太说。  
  “小姐,”伏脱冷端了一把椅子给她,“求上帝使你父亲回心转意固然不错,可是不够。还得有个朋友去教这个丑巴怪把头脑醒醒。听说这蛮子手头有三百万,偏偏不肯给你一分陪嫁。这年月,一个美人儿是少不得陪嫁的。”  
  “可怜的孩子,”伏盖太太接口道,“你那魔王老子不怕报应吗?”  
  一听这几句,维多莉眼睛湿了;优盖太太看见古的太太对她摆摆手,就不出声了。  
  军需官的寡妇接着说:“只要我能见到他的面,和他说话,把他妻子的遗书交给他,也就罢了。我从来不敢冒险从邮局寄去;他认得我的笔迹……”  
  “哦!那些无辜的女人,遭着灾殃,受着欺侮,”伏脱冷这么嚷着,忽然停下,说:“你现在就是落到这个田地!过几天让我来管这笔账,包你称心满意。”  
  “哦!先生,”维多莉一边说,一边对伏脱冷又畏怯又热烈的望了一眼,伏脱冷却毫不动心。“倘若你有方法见到家父,请你告诉他,说我把父亲的慈爱和母亲的名誉,看得比世界上所有的财宝都贵重。如果你能把他的铁石心肠劝转一些,我要在上帝面前为你祈祷,我一定感激不尽……”  
  “我久已走遍了世界……”伏脱冷用讽刺的口吻唱着。  
  这时高里奥,米旭诺小姐,波阿莱,都下楼了,也许都闻到了肉汁的味道,那是西尔维做来浇在隔夜的羊肉上的。七个同居的人正在互相问好,围着桌子坐下,时钟敲了十点,大学生的脚步也在门外响了。

版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)