有二三十个人的声音喊道:
“写的是什么?念呀!念呀!”
于是他念了起来——带着诧异神情慢慢念道:
“‘我对那位外乡人说的那句——(众人的声音:“嗨!怎么搞的?”)——话是:“你决不是一个坏蛋。(众人的声音:“老天爷!”)去吧,改了就好。”(众人的声音:“噢,乱了套啦!”)落款是银行家平克顿。”
一阵肆无忌惮的狂笑冲破了禁忌,轰然爆发。这种笑法让明白人简直想哭。没有受牵连的人们笑得眼泪直淌;肚子都笑疼了的记者们在纸上涂抹谁也认不出来的天书;一只正在打盹的狗吓破了胆,跳起来向一团糟的场面疯狂嗥叫。在一片喧嚣声中,各式各样的喊叫此起彼伏:“咱们镇子发财了——两位拒腐蚀的模范!——这还不算比尔逊哪!”“三个!——把‘老实人’也算进去吧——越多越好!”“对呀——比尔逊也当选了!”“哎呀,可怜的威尔逊——受过两个贼的害了!”
一个有震慑力的声音:“静一静!主席又从他衣兜里掏出东西来了。”
众人的声音:“哇呀呀!又有新东西了?念一念!念呀!念呀!”
主席(念道):“‘我说过的那句话’,等等:‘你决不是一个坏蛋。去吧,’等等。落款是格里高利·耶茨。”
暴风般的呼声:“有四个模范了!”“耶茨万岁!”“再掏一张!”
这时,全场一片插科打诨的吼声,打算把在这件事里能找到的乐趣一点不剩地全部发掘出来。十九家大户中的几个人脸色苍白,有苦难言,他们站起身来想往过道里挤,可是很多人大声嚷着:
“各门注意,各门注意——把门都关上;可不能让拒腐蚀的人物离开会场!大家都坐下!”
大家听从了这个要求。
“再掏一封!念吧!念吧!”
主席又掏出了一封,那些听起来耳熟的词句又开始从他两片嘴唇中间淌了出来——“‘你决不是一个坏蛋——’”
“名字!名字!他叫什么名字?”
“L·因戈尔斯比·萨金特。”
“有五位当选了!把这些模范都摞在一起!接着来,接着来!”
“‘你决不是一个坏——’”
“名字!名字!”
“尼古拉斯·惠特沃斯。”
“呼啦!呼啦!今天是模范节呀!”
有人用哭腔唱起歌来,用的是那首好听的“天王调”里“男人心里伯伯的,漂亮姑娘——”那几句的曲子(省略了“今天是”那几个字);听众高高兴兴地一起唱着;这时,有人不失时机地提了一句词——
你千万别忘记——
全场刚把这句词吼出来,马上就有人编好了第三句——
哈德莱堡是腐蚀不了的——
全场又把这一句吼了出来。歌声刚落,杰克·哈里代用高亢嘹亮的嗓音补足了最后一句——
各位模范全都到齐!
这首歌唱得酣畅淋漓。然后全场兴高采烈地从头开始,又把四句词唱了一遍,唱得波澜壮阔,气势磅礴,唱完之后,又用雷鸣般的声音为“将于今晚金榜题名的拒腐蚀的哈德莱堡及其各位模范”欢呼了三三得九遍,末尾还嗷嗷了几声。