第一幕(2)

作者:易卜生    更新时间:2013-08-13 13:33:25

〔娜拉〕花了一千二百块!四千八百克罗纳!你看数目大不大?
 
    〔林丹太太〕幸亏你们花得起。
 
    〔娜拉〕你要知道,那笔钱是从我爸爸那儿弄来的。
 
    〔林丹太太〕喔,原来是这样。他正是那时候死的,是不是?
 
    〔娜拉〕不错,正是那时候死的。你想!我不能回家服侍他!那时候我正等着伊娃生出来,并且还得照顾害病的托伐!嗳,我那亲爱慈祥的爸爸!我没能再见他一面,克立斯替纳。喔,这是我结婚以后最难受的一件事。
 
    〔林丹太太〕我知道你最爱你父亲。后来你们就到意大利去了,是不是?
 
    〔娜拉〕是。我们钱也有了,医生叫我们别再耽误时候。过了一个月我们就动身了。
 
    〔林丹太太〕回来时候你丈夫完全复原了吗?
 
    〔娜拉〕完全复原了。
 
    〔林丹太太〕可是──刚才那位医生?
 
    〔娜拉〕你说什么?
 
    〔林丹太太〕我记得刚才进门时候你们的女佣人说什么大夫来了。
 
    〔娜拉〕哦,那是阮克大夫。他不是来看病的。他是我们顶要好的朋友,没有一天不来看我们。从那以后托伐连个小病都没有害过。几个孩子身体全都那么好,我自己也好。跳起来拍手喔,克立斯替纳,克立斯替纳,活着过快活日子多有意思!咳,我真岂有此理!我又净说自己的事了。在靠近林丹太太的一张矮凳上坐下,两只胳臂搁在林丹太太的腿上喔,别生气!告诉我,你是不是不爱你丈夫?既然不爱他,当初你为什么跟他结婚?
 
    〔林丹太太〕那时候我母亲还在,病在床上不能动。我还有两个弟弟要照顾。所以那时候我觉得不应该拒绝他。
 
    〔娜拉〕也许不应该。大概那时候他有钱吧?
 
    〔林丹太太〕他日子很过得去。不过他的事业靠不住,他死后事情就一败涂地了,一个钱都没留下。
 
    〔娜拉〕后来呢?
 
    〔林丹太太〕后来我对付着开了个小铺子,办了个小学校,反正有什么做什么,想尽方法凑合过日子。这三年工夫在我是一个长期奋斗的过程。现在总算过完了,娜拉。苦命的母亲用不着我了,她已经去世了。两个弟弟也有事,可以照顾自己了。
 
    〔娜拉〕现在你一定觉得很自由了!
 
    〔林丹太太〕不,不见得,娜拉。我心里只觉得说不出的空虚。活在世上谁也不用我操心!心神不定,站起身来所以在那偏僻冷静的地方我再也住不下去了。在这大地方,找点消磨时间──排遣烦闷的事情一定容易些。我只想找点安定的工作──象机关办公室一类的事情。
 
    〔娜拉〕克立斯替纳,那种工作很辛苦,你的身体看上去已经很疲乏了。你最好到海边去休养一阵子。
 
    〔林丹太太〕走到窗口娜拉,我没有父亲供给我钱呀。
 
    〔娜拉〕站起来喔,别生气。
 
    〔林丹太太〕走近她好娜拉,别见怪。象我这种境遇的人最容易发牢骚。象我这样的人活在世上并不为着谁,可是精神老是得那么紧张。人总得活下去,因此我就变得这么自私,只会想自己的事。我听见你们交了好运──说起来也许你不信──我替你们高兴,尤其替自己高兴。
 
    〔娜拉〕这话怎么讲?喔,我明白了!你想托伐也许可以帮你一点忙。
 
    〔林丹太太〕不错,我正是那么想。
 
    〔娜拉〕他一定肯帮忙,克立斯替纳。你把这各交给我。我会拐变抹角想办法。我想个好办法先把他哄高兴了,他就不会不答应。喔,我真愿意帮你一把忙!
 
    〔林丹太太〕娜拉,你心肠真好,这么热心帮忙!象你这么个没经历过什么艰苦的人真是尤其难得。
 
    〔娜拉〕我?我没经历过──?
 
    〔林丹太太〕微笑喔,你只懂得做点轻巧活计一类的事情。你还是个小孩子,娜拉。
 
    〔娜拉〕把头一扬,在屋子里走来走去喔,你别摆出老前辈的架子来!
 
    〔林丹太太〕是吗?
 
    〔娜拉〕你跟他们一样。你们都觉得我这人不会做正经事──
 
    〔林丹太太〕嗯,嗯──
 
    〔娜拉〕你们都以为这烦恼世界里我没经过什么烦恼事。
 
    〔林丹太太〕我的好娜拉,刚才你不是已经把你的烦恼事都告诉我了吗?
 
    〔娜拉〕哼,那点小事情算得了什么!低声大事情我还没告诉你呢。
 
    〔林丹太太〕大事情?这话怎么讲?
 
    〔娜拉〕克立斯替纳,我知道你瞧不起我,可是你不应该小看我。你辛辛苦苦供养你母亲那么些年,你觉得很得意。
 
    〔林丹太太〕我实在谁也没看不起。不过想起了母亲临死那几年我能让宽心过日子,我心里确是又得意又高兴。
 
    〔娜拉〕想起了给两个弟弟出了那些力,你也觉得很得意。
 
    〔林丹太太〕难道我不应该得意吗?
 
    〔娜拉〕当然应该。可是,克立斯替纳,现在让我告诉你,我也做过一件又得意又高兴的事情。
 
    〔林丹太太〕这话我倒信。你说的是什么事?
 
    〔娜拉〕嘘!声音小一点!要是让托伐听见,那可不得了!别让他听见──千万使不得!克立斯替纳,这件事,除了你,我谁都不告诉。
 
    〔林丹太太〕究竟是什么事?
 
    〔娜拉〕你过来。把林丹太太拉到沙发上,叫她坐在自己旁边克立斯替纳,我也做过一桩又得意又高兴的事情。我救过托伐的命。
 
    〔林丹太太〕救过他的命?怎么救的?
 
    〔娜拉〕我们到意大利去的事情我刚才已经说过了。要不亏那一次旅行,托伐的命一定保不住。
 
    〔林丹太太〕那我知道。你们花的钱是你父亲供给的。
 
    〔娜拉〕含笑不错,托伐和别人全都那么想。可是──
 
    〔林丹太太〕可是怎么样?
 
    〔娜拉〕可是爸爸一个钱都没给我们。筹划那笔款子的人是我。
 
    〔林丹太太〕是你?那么大一笔款子?
 
    〔娜拉〕一千二百块。四千八百克罗纳。你觉得怎么样?
 
    〔林丹太太〕我的好娜拉,那笔钱你怎么弄来的?是不是买彩票中了奖?
 
    〔娜拉〕鄙视的表情买彩票?哼!那谁都会!
 
    〔林丹太太〕那么,那笔钱你从什么地方弄来的?
 
    〔娜拉〕嘴里哼着,脸上露出一副叫人捉摸不透的笑容哼!脱拉──拉──拉──拉!
 
    〔林丹太太〕当然不会是你借来的。
 
    〔娜拉〕不会?为什么不会?
 
    〔林丹太太〕做老婆的不得她丈夫的同意没法子借钱。
 
    〔娜拉〕把头一扬喔!要是做老婆的有点办事能力,会想办法──
 
    〔林丹太太〕娜拉,我实在不明白──
 
    〔娜拉〕你用不着明白。我没说钱是借来的。除了借,我还有好些别的办法。往后一仰,靠在沙发上也许是从一个爱我的男人手里弄来的。要是一个妇人长得象我这么漂亮──
 
    〔林丹太太〕你太无聊了,娜拉。
 
    〔娜拉〕克立斯替纳,我知道你急于要打听这件事。
 
    〔林丹太太〕娜拉,你听我说,这件事你是不是做得太鲁莽了点儿?
 
    〔娜拉〕重新坐直身子搭救丈夫的性命能说是鲁莽吗?
 
    〔林丹太太〕我觉得你瞒着他就是太鲁莽。
 
    〔娜拉〕可是一让他知道这件事,他的命就保不住。你明白不明白?不用说把这件事告诉他,连他自己病到什么地步都不能让他知道。那些大夫偷偷地跟我说,他的病很危险,除了到南边去过个冬,没有别的办法能救他的命。你以为一开头我没使过手段吗?我假意告诉他,象别人的年轻老婆一样,我很想出门玩一趟。他不答应,我就一边哭一边央告他为我的身体想一想,不要拒绝我。并且我的话里还暗示着要是没有钱,可以跟人借。克立斯替纳,谁知道他听了我的话非常不高兴,几乎发脾气。他埋怨我不懂事,还说他做丈夫的不应该由着我这么任性胡闹。他尽管那么说,我自己心里想,“好吧,反正我一定得想法子救你的命”。后来我就想出办法来了。
 
    〔林丹太太〕难道你父亲从来没告诉你丈夫钱不是从他那儿借的吗?
 
    〔娜拉〕没有,从来没有。爸爸就是那时候死的。我本打算把这事告诉我爸爸,叫他不要跟人说。可是他病得很厉害,所以就用不着告诉他了。
 
    〔林丹太太〕你也没在丈夫面前说实话?
 
    〔娜拉〕嗳呀!这话亏你怎么问得出!他最恨的是跟人家借钱,你难道要我把借钱的事告诉他?再说,象托伐那么个好胜、要面子的男子汉,要是知道受了我的恩惠,那得多惭愧,多难受呀!我们俩的感情就会冷淡,我们的美满快乐家庭就会改样子。
 
    〔林丹太太〕你是不是永远不打算告诉他?
 
    〔娜拉〕若有所思,半笑半不笑的唔,也许有一天会告诉他,到好多好多年之后,到我不象现在这么──这么漂亮的时候。你别笑!我的意思是说等托伐不象现在这么爱我,不象现在这么喜欢看我跳舞、化装演戏的时候。到那时候我手里留着点东西也许稳当些。把话打住喔,没有的事,没有的事!那种日子永远不会来。克立斯替纳,你听了我的秘密事觉得怎么样?现在你还能说我什么事都不会办吗?你要知道我的心血费得很不少。按时准期付款不是开玩笑。克立斯替纳,你要知道商业场中有什么分期交款、按季付息一大些名目都是不容易对付的。因此我就只能东拼西凑到处想办法。家用里头省不出多少钱,因为我当然不能让托伐过日子受委屈。我也不能让孩子们穿得太不象样,凡是孩子们的钱我都花在孩子们身上,这些小宝贝!
 
    〔林丹太太〕可怜的娜拉,你只好拿自己的生活费贴补家用。
 
    〔娜拉〕那还用说。反正这件事是我一个人在筹划。每逢托伐给我钱叫我买衣服什么的时候,我老是顶多花一半,买东西老是挑最简单最便宜的。幸亏我穿戴什么都好看,托伐从来没疑惑过。可是,克立斯替纳,我心里时常很难过,因为衣服穿得好是桩痛快事,你说对不对?
 
    〔林丹太太〕一点儿都不错。
 
    〔娜拉〕除了那个,我还用别的法子去弄钱。去年冬天运气好,弄到了好些抄写的工作。我每天晚上躲在屋子里一直抄到后半夜。喔,有时候我实在累得不得了。可是能这么做事挣钱,心里很痛快。我几乎觉得自己象一个男人。
 
    〔林丹太太〕你的债究竟还清了多少?
 
    〔娜拉〕这很难说。那种事不大容易弄清楚。我只知道凡是能拼拼凑凑弄到手的钱全都还了债。有时候我真不知道应该怎么办。微笑我时常坐着心里暗想,好象有个阔人把我爱上了。
 
    〔林丹太太〕什么!那阔人是谁?
 
    〔娜拉〕并不是真有那么个人!是我心里瞎想的,只当他已经死了,人家拆开他的遗嘱的时候看见里面用大字写着:“把我临死所有的财产立刻全部交给那位可爱的娜拉·海尔茂太太。”
 
    〔林丹太太〕喔,我的好娜拉,你说的那人究竟是谁?
 
    〔娜拉〕唉,你还不明白吗?并不是真有那么个人。那不过是我需要款子走投无路时候的穷思极想。可是现在没关系了。那个讨厌的老东西现在有没有都没关系了。连人带遗嘱都不在我心上了,我的艰难日子已经过完了。跳起来喔,克立斯替纳,想起来心里真痛快!我完全不用再操心了!真自由!每天跟孩子们玩玩闹闹,把家里一切事情完全依照托伐的意思安排得妥妥当当的。大好的春光快来了,一片长空,万里碧云,那该多美呀!到时候我们也许有一次短期旅行。也许我又可以看见海了。喔,活在世上过快活日子多有意思!
 
    门厅铃响。
 
    〔林丹太太〕站起来外头有人按铃。我还是走吧。
 
    〔娜拉〕不,别走。没人会上这儿来。那一定是找托伐的。
 
    〔爱伦〕在门洞里太太,外头有位男客要见海尔茂先生。
 
    〔娜拉〕是谁?
 
    〔柯洛克斯泰〕在门洞里海尔茂太太,是我。
 
    林丹太太吃了一惊,急忙躲到窗口去。
 
    〔娜拉〕走近柯洛克斯泰一步,有点着急,低声说道原来是你?
 
    〔柯洛克斯泰〕可以说是──银行的事吧。我在合资股份银行里是个小职员,听说你丈夫就要做我们的新经理了。
 
    〔娜拉〕因此你──
 
    〔柯洛克斯泰〕不是别的,是件讨厌的公事,海尔茂太太。
 
    〔娜拉〕那么请你到书房去找他吧。
 
    柯洛克斯泰转身走出去。娜拉一边冷淡地打招呼,一边把通门厅的门关上。她回到火炉边,对着火出神。
 
    〔林丹太太〕娜拉──刚才来的那人是谁?
 
    〔娜拉〕他叫柯洛克斯泰──是个律师。
 
    〔林丹太太〕这么说起来真是他?
 
    〔娜拉〕你认识他吗?
 
    〔林丹太太〕从前认识──那是好多年前的事了。那时候他在我们那儿一个律师事务所里做事。
 
    〔娜拉〕不错,他在那儿做过事。
 
    〔林丹太太〕他样子可改多了!
 
    〔娜拉〕听说从前他们夫妻很别扭。
 
    〔林丹太太〕现在他是不是单身汉?
 
    〔娜拉〕是,他带着几个孩子过日子。好!火旺起来了!
 
    娜拉关上炉门,把摇椅往旁边推一推。
 
    〔林丹太太〕人家说,他做的事不怎么太体面。
 
    〔娜拉〕真的吗?不见得吧。我不知道。咱们不谈那些事──讨厌得很。
 
    阮克医生从海尔茂书房里走出来。
 
    〔阮克〕还在门洞里不,不,我要走了。我在这儿会打搅你。我去找你太太说说话儿。把书房门关好,一眼看见林丹太太哦,对不起。我到这儿也碍事。
 
    〔娜拉〕没关系,没关系。给他们介绍这是阮克大夫──这是林丹太太。
 
    〔阮克〕喔,不错,我常听说林丹太太的名字。好象刚才我上楼时候咱们碰见的。
 
    〔林丹太太〕是的,我走得很慢。我最怕上楼梯。
 
    〔阮克〕哦──你身体不太好?
 
    〔林丹太太〕没什么。就是工作太累了。
 
    〔阮克〕没别的病?那么,不用说,你是进城休养散闷来了。
 
    〔林丹太太〕不,我是进城找工作来的。
 
    〔阮克〕找工作?那是休养的好办法吗?
 
    〔林丹太太〕人总得活下去,阮克大夫。
 
    〔阮克〕不错,人人都说这句话。
 
    〔娜拉〕喔,阮克大夫,你自己也想活下去。
 
    〔阮克〕那还用说。尽管我活着是受罪,能多拖一天,我总想拖一天。到我这儿看病的人都有这么个傻想头。道德有毛病的人也是那么想。这时候在里头跟海尔茂说的人就是害了道德上治不好的毛病。
 
    〔林丹太太〕低声唉!

版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)