第十三章 (3)

作者:拜伦    更新时间:2013-07-31 15:11:03

 

一百零一   

那天男士们都赶早起了床去射击,

或是行猎:这原是人人爱的消遣,

自幼就迷恋它,仅次于吃与游戏,

到中年更爱它,为的是缩短时间,

因为Ennui亦是英国的土特产,

我们虽无以名之,却用打呵欠

来替代语言,让法国人去翻译

那连睡眠也没法减缓的倦意.

一百零二   

老年人在藏书室里随意阅览,

不是翻书,就是把画儿批评一通,

或是在花园里悲天悯人地散步,

或者对暖房的缺点加以非难,

或者骑一匹跳得不高的老马,

或是从晨报找一篇讲词来念,

或是只是眼巴巴地望着怀表,

六十岁了还盼着六点钟的到来.

一百零三   

但无人不惬意.集合的时候

是由餐铃宣告的;而在这之前,

时间都是由自己支配:或是孤独,

或是谈心,全在你愿意怎样承担

日子的重负.没有人知道应

怎样处理它.你起床,悉听尊便,

梳妆多久,以及需要在何时何地

或是怎样进早餐,这都随您的意.

一百零四   

女士们呢,每天清晨,有的浓抹,

有的稍微苍白.天晴时她们散步,

或是骑马;阴雨时则看看书,讲故事,

唱歌,或是练一练国外时兴的舞,

或是把帽子照最新的样式改装,

或是讨论不久会流行什么装扮,

或者用十二张纸写一封短信,

使对方又成为欠着她的.

一百零五   

因为有人情侣不在,各自有朋友.

啊,世上有什么能比女人的信有威力!

连天堂都难比,因为它无休无尽.

我最喜欢异性来信的弦外之音,

它仿佛教义,从不把意思直说,

而似攸利西斯的口哨在招摇

多隆时那么狡黠;你若是作答,

可要当心你在信上说的什么话

一百零六   

还有打弹子,玩牌戏,但是不赌钱,

体面人在家里掷骰子可不成;

严寒的天气不适于远出游猎,

有河水时去划船,有冰时则去溜冰.

还有钓鱼,啊,一种寂寞的嗜好!

不要去管华尔敦如何赞美这逸兴;

残忍为乐的怪老头啊,希望有

鳟鱼也来钓你,也钩住你的喉咙.

一百零七   

到了晚上宴会及美酒就会来临,

有文学味的闲谈,有双人合唱

发出不凡的声音(至今我的心

或是脑袋,还为那回忆中的声响

而震痛).四位厚颜小姐会快乐

赏赏光,但两位年轻的姑娘

更爱弹琴,因为除了琴声之美以外,

她们还有柔颈及粉臂的妩媚.

一百零八   

有时,一场舞会(不在打猎之日,

由于那时男士们都有些疲倦)

显示着旋舞中的窈窕的身姿;

还有那业已打好腹稿的闲话;

以及调情......不越礼数,只对该

或不该羡慕的魅力加以赞赏;

猎人们又在屋内谈着打狐狸,

然后冷静退场,......十点钟了,是休息的时候.

一百零九   

政客们各自找一个角落去辩论

天下大事,并给全球做了筹划;

智者专等他们权术中的漏洞,

好让他的一句俏皮话插入;

唉,这真使卖弄聪明的人坐卧不宁!

瞬间的好事可能使他们苦捱

几年之久,这才有机会让它出笼,

即使如此,或许碰上蠢材而扫兴.

一百一十   

然而,在我们这次欢会中,人人都是

雍容,华贵,文雅,冰冷难以接近,

好像大理石雕就的雅典石像.

现在已经没有威斯登式的乡绅,

然而我们的苏菲亚们美貌可能

胜过古时,却不那么咄咄逼人;

我们也没有高超骗子,像汤姆.琼斯,

只有呆板得如石头的正人君子.

一百一十一   

他们的聚会散得早,也就是说

不超过午夜......那就是伦敦的中午;

然而,在乡下,女士们总是在月落以前,

比较早地驾返自己的香闺歇宿.

啊,但愿每一朵玫瑰睡得安然,

很快地就能把原有的娇色恢复!

香腮安寝得适当,使鲜艳倍添,

能节省一些胭脂费......至少省几冬.

版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)