作者:(美)惠特曼    更新时间:2013-08-12 15:14:11

那时你不再是囚犯,不再感到羞耻,也再不悲伤,

离开了人世你得到了神的解放!

2

歌者停止了歌唱,

她的明澈安详的两眼的一瞥,扫过了所有那些仰望着的面孔,

扫过由囚犯的颜面,千差万别的、狡狯的、犷悍的、伤痕累累

的、美丽的颜面所组成的新奇的海,

然后她站起来,沿着他们中间的狭窄的过道走回去,

在沉默的空气中,她的衣衫邃窣地响着,触到他们,

她抱着她的孩子在黑暗中消失了。

这时囚犯和武装的看守都寂然无声,

(囚犯忘记了自己在监狱里,看守忘记了他们的子弹上膛的手

枪,)

一种沉默而寂静的神奇的瞬间来到了,

随着深沉的哽咽和被感动的恶人的低头与叹息,

随着青年人的急促的呼吸,对家庭的回忆被唤起;

母亲的催眠的歌声、姊妹的看顾、快乐的儿时

长久密闭着的精神重新苏醒了;

那真是神奇的一瞬间,以后在凄凉的夜里,对于那里的许

多许多人,

多年以后,甚至在临死的时刻,这悲沉的调子、这声音、这言

辞,

还会再现,重见到那高大安详的妇人行走过狭窄的过道。

重听到那悲哀的旋律,那歌手在狱中唱出的歌声,

啊,这景象可怜、可耻、更可叹!

啊,多可怕的思想一个已定罪的囚犯!


为丁香花季节而歌唱

现在为我歌唱丁香花季节的喜悦吧,(它正在怀念中归来,)

为了大自然的缘故,舌头和嘴唇哟,请给我选择初夏的礼物,

为我收集那些可爱的音符,(如儿童收集卵石或成串的贝壳,)

将它们放进四月五月,将池塘里呱呱叫的雨蛙,轻快的微风,

蜜蜂,蝴蝶,歌声单调的麻雀,

蓝知更鸟和疾飞的紫燕,也别忘了那扇着金色翅膀的啄木鸟,

那宁静灿烂的霞彩,镣绕的烟霭和水雾,

养育鱼类的湖海的波光,头上蔚蓝的天色,

那容光焕发的一切,奔流的小河,

那枫械林,那清新的二月天和酿糖的日子①,

那跳跃着的、眼睛发亮的褐胸知更鸟,

它在日出时清脆悦耳地鸣啭,日落时又歌唱,

或在苹果园的树木中飞动,给他的爱侣筑巢,

三月里融化的雪,杨柳刚抽出的嫩绿的柔条,因为春季到了!

夏天来了!它孕育着什么,产生什么呢?

你,解放了的灵魂哟,我不明白还在急切地追求什么;

来吧,让我们不再在这里逗留,让我们站起身来往前走!

啊,但愿一个人能够像鸟一样飞翔!

啊,能够逃走,像乘着快艇出航!

同你,灵魂哟!越过一切,进入一切,像一只船滑过海洋;

收集这些提示和预兆,这蓝天,青草,早晨的露水,

这丁香花的芬芳,这披着暗绿色心形叶片的灌木林,这木本紫

罗兰,这名叫“天真”的娇小的淡淡花卉,

这种种的标本,它们不只是为自己,而且为它们的周围,

为了装饰我心爱的丛林为了与百鸟一起吟哦,

唱一支深情的歌,为这在回忆中归来的丁香花季节的欢乐。

①北美洲有一种糖槭,其树干上流出的液汁可以制糖。


给一座坟写的碑记

(G.P.1870年安葬。)

我们怎样唱你呢,你这坟墓里的人哟?

给你悬挂什么样的匾额和概述呢,百万富翁?

你的履历我们不了解,

只知道你在交易中、在经纪人常到之处度过你的一生,

既不见你的英雄事迹,也不见战斗,或者光荣。

2

静静地,我的灵魂,

低垂着眼皮,在沉思,在等待,

从所有的标本英雄们的墓碑,转过身来。

而通过内心一连串的反映,

一些闪光的画面,预示式的渺无形迹的景象,精神的投影,无

声地,如幻象一般升起,

(好比在晚上北方曙光女神在降临。)

在一个画面中,城市街坊里出现了一个工人的家庭,

他结束了一天的劳动,地毯扫过了,炉子生得旺旺的,

一切洁净而欢快,点起了汽灯。

一个画面中是一次神圣的分娩,

那个愉快的没有痛苦的母亲生了个上好的婴儿。

一个画面中人们在吃丰美的早餐,

慈祥的父母由心满意足的儿子们陪伴。

一个画面中,青年人三三两两地,

成百的人汇合着,在大街小巷和马路上行走,

到一所高屋顶的学校去。

一个画面中有美妙的三重唱,

祖母,心爱的女儿,心爱的女儿的女儿,

坐在那里边聊边缝补衣裳。

一个画面中有套豪华的住宅,

在丰富的图书、报刊、墙上的绘画和精美的小件雕塑当中,

坐着一群友好的熟练工人,老年和青年机械工,

①G.P.即乔治·皮波迪,他曾为发展科学和黑人教育以及改善伦敦贫民的生活条件捐献大量金钱,他死于

伦敦,1870年2月归葬美国麻萨诸塞州。


大家在阅读和谈论。

一切一切劳动生活的情景,

城市和乡村的、女人的、男人的、孩子们的形象,

他们的需要得到供应,沐浴在阳光里喜气洋洋,

婚姻、街道、工厂、农场、居室、公寓房间,

劳动与辛苦,浴室、健身房、操场、图书馆、学院,

领去受教育的学生,男的或女的,

受照顾的病人,穿上了鞋的赤脚娃,获得父爱和母爱的孤儿,

吃饱了的饥民,有了住处的流浪者;

(意图完美而神圣,活动和细节也许都合乎人情。)

3

你,这座坟里的人哟,

由于你才有了这样的景象,你无所限制的慷慨捐献者,

与大地的赋与一样丰盈,与大地一样广博。

你的名字就是大地,连同山岳、田野与江河。

不只是由你们的流水,你们的江河哟,

你,康涅狄格河,你的两岸。

你,老泰晤士河以及你全部丰饶的生命,你,冲刷着华盛顿踩

过之地的波托马克河,

你帕塔普斯柯河,你赫德森河,你无尽的密西西比河不只

是你们,

还有我的思想,对他的忆念,也在向辽阔的海洋前进。


从这个面具后面

(面对一幅画像)

从这个俯着的、草草刻制的面具后面,

从这些光的明暗,这整个的戏剧后面,

从这个在我身上为了我、在你身上为了你、在每人身上为了每

人的面幕后面,

(悲剧,愁苦,笑声,眼泪天哪!

这帷幕遮掩着的热情而丰富的表演!)

从上帝的最宁静、最纯洁的天空中的这片釉彩后面,

从撒旦的沸腾深渊上的这层薄膜后面,

从这幅心脏地理图、这个无边的小小大陆、这个无声的海洋后

面;

从这个地球的旋转中,

从这个比太阳或月亮,比木星、金星、火星更奥妙的天体的旋

转中,

从宇宙的这个凝缩体的旋转中(而且这儿不只有宇宙,

这里还有观念,全都包藏在这神秘的一撮里;)

这双雕凿的眼睛,闪耀着对走向未来岁月的你,

穿过斜斜旋转着的空间,从这些眼睛发射出,

对你,无论你是谁投出一瞥。2

一个多思的、经历过和平与战争岁月的旅行者,

经历了长途趱赶的青年与开始衰老的中年的旅行者,

(好比一部小说第一卷已经看过给撂在一边,

而这是第二卷,

歌唱、冒险、沉思都即将结束,)

如今在这里逗留一会,我转过身来对着你,

像在大路上或碰巧在一扇微开的门或一个敞开的窗户边,

停下来,倾身向前,脱下帽子,我特别向你致意,

吸引和抓住你的灵魂,使它至少一时不可分地和我的在一起,

然后继续旅行,继续往前去。


版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)