作者:(美)惠特曼    更新时间:2013-08-12 14:06:49

我为他歌唱


我为他歌唱,我在过去的基础上把现今举起,(如多年生树木从它的根上长出,现今也扎根于过去,)我以时间和空间将他扩展,并将永久的法则融合,让他凭它们来使自己变成自己的法律。


当我阅读那本书


当我阅读那本书、一本著名传记的时刻,那么(我说),这就是作家称之为某个人的一生了?难道我死之后也有人来这样写我的一生?(好像有人真正知道我生活中的什么,可连我自己也常常觉得我很少或并不了解我真正的生活,我只想从这里找出能为我自己所用的一些些暗示,一些些零散而模糊的、可供追踪的谋略和线索。)


开始我的研究


一开始我的研究,最初的一步就使我非常地欢喜,只看看意识存在这一简单的事实,这些形态,运动力,最小的昆虫或动物,感觉,视力,爱,我说最初的一步已使我这么惊愕,这么欢喜,我没有往前走,也不愿意往前走,只一直停留着徘徊着,用欢乐的歌曲来歌唱这些东西。


创始者们


他们在地球上那样受到供养,(在间或出现时,)他们对于大地是多么可贵而又可畏,他们那样如适应环境般适应自己——他们的时代显得多么离奇,人们那样响应他们,可是还不认识他们,他们的命运在一切时代总是那样有点严酷,残忍,一切时代总是那样把它们所奉承和奖赏的对象选错了,并且还得为同样的巨大收获付出同样毫不通融的价格。


对各个州


对各个州,或它们中的任何一个,或者各州的任


一城市,我说,多抵制,少服从,一旦无条件地服从,就彻底被奴役喽,一旦被彻底奴役,这个地球上就再没有哪个民族、国家、城市,还能恢复它的自由。


在美国各州到处旅行


我们开始在美国各州到处旅行,(哎,在全世界,为这些歌所怂恿,从这里出航,到每块陆地,每个海洋,)我们这些愿意学习一切、讲授一切和热爱一切的人。


我们观察了季节怎样调配自己和不断运行,并且说过,一个男人或女人为何不该像季节那


样多多地生产和发挥作用?


我们在每个城市和市镇都呆些时候,我们穿过加拿大,东北部,广阔的密西西比河流域,以及南部各州,我们平等地与合众国的每个州交换意见,我们审判自己,邀请男男女女来听,我们对自己说,记住,不要害怕,要但白,敞开肉体和灵魂,呆一会儿又继续前进,要大方,温和,纯洁,使人亲近,这样,你所输出的就会像季节那样回来,并且与季节那样同等地丰盛。


给某位女歌唱家


来,把这个礼物拿走,这是我留给某位英雄、演说家或将军的,他应当服务于有益的事业,人类的进步和自由,


伟大的理想,是一个敢于对抗暴君的人,一个大胆的反叛者;但是我发现我所保留的东西属于你,像属于任


何人一样。


我沉着


我沉着,悠闲地站在自然界,作为万物的主人或主妇,直立于非理性的生物当中,像它们那样充盈,那样驯服,那样善于接受,那样沉静,发现我的职业、贫困、坏名声、缺点和罪恶,并不如我想象的那么要紧;我面对墨西哥海,或者在曼哈顿,或者田纳西,


或者远在北部或内地,做一个生活在河边的人,或是在林区,或在这个


国家或沿海的任何农业地带,也许是加拿大,


或者湖滨;我无论生活在哪里,遇到任何意外都要保持自我平衡,面对黑夜,风暴,饥饿,嘲弄,事故,挫败,都要像树木和动物那样坚韧。


博学


当我向那里望去,我看到每一桩成果和光荣都在追溯自己,偎依着向那


里靠拢,常常以感激之情,向那里,一个个时辰,日子,岁月——向那里,各种行业,契约,机


构,乃至最微小的产品,向那里,日常生活,言词,器皿,政治,人物,社会阶层;向那里,也有我们,我与我的草叶和歌,羡慕而信任,


像一个父亲携带着他的儿女去见他的父亲。


船启航了


看哪,这无边的大海,它的胸脯上有一只船启航了,张着所有的帆,甚至挂上了她的月帆当她疾驶时,船旗在高空飘扬,她是那么庄严地向前行进,——下面波(,) 涛竟涌,恐后争先,它们以闪闪发光的弧形运动和浪花围绕着船。


我听见美洲在歌唱


我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌,机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着他的愉快而强健的歌,木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木,泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候,船家歌唱着他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那里工作,伐木者、犁田青年们歌唱着,当他们每天早晨走在路上,或者午问歇息,或到了日落的时候,我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的或缝衣或洗衣的女孩子们的歌,每人歌唱属于他或她而不是属于任何别人的一切,白昼歌唱白昼所有的,晚间,强壮而友爱的青年们的集会,张嘴唱着他们的强健而和谐的歌。


什么地方被围困了?


什么地方被围困了,要想突围也没有用?瞧,我给那地方派去一个司令,敏捷、勇敢、威武绝伦,他带着骑兵和步兵,以及成批的大炮,还有炮手,有史以来最厉害的炮兵。


我可还是歌唱这一个


我可还是歌唱这一个,(这一个,但是由矛盾所构成,)我把他献给民族的命脉,.. 我在他身上留下反叛的种子,(那潜伏的起义之


权啊!那无法扑灭的必不可少的怒火!)


不要向我关门吧


不要向我关门吧,骄傲的图书馆,因为我带来了你所有满满的书架上都找不到而又最需要的东西,这是我写好的书,从战争中带出来的,书中的文字不算什么,它的倾向才是一切,一本单独的书,与别的书没有联系,也没有为人的智力所认识,但是你们,从没透露过的潜伏者,将使每一页都令人心悸。



版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)