点兵将(三)

作者:荷马    更新时间:2013-08-08 09:10:32

欧博艾自己派来了火烈的阿班蒂人。他们是柴尔西斯人、埃雷垂亚人和盛产葡萄的希斯下伊的人;是滨海的塞林萨斯的人和有堡垒高峙的迪阿斯的人和那些家住在斯曲拉和克瑞斯塔斯的人。他们的队长是埃勒分诺,战神的旁支,勇敢的阿班蒂人领袖柴尔科敦的儿子。他的人步履迅速,头发披在背上,手持梣木枪,他们最得意的事,莫过于掷枪刺进敌人的胸膛。在埃勒分诺统率下有四十只黑船。 

  其次是雅典人,是从豁达的埃雷可修斯的国度的辉煌城堡来的。埃雷可修斯为多产的大地所生,宙斯的女儿雅典娜把他抚养成人,扶植他在雅典城她自己的富丽的庙宇里,雅典青年每年按节向他奉献公牛公羊。这些人为佩特奥的儿子麦奈修斯所统率。关于调度兵马,活着的人除了较他年长的奈斯特外,谁也比不上他。跟他同来的有五十只黑船。 

  埃杰克斯从萨拉米斯带来了十二只船,在雅典人阵地附近扎营。 

  阿果斯人和城墙高峙的蒂伦斯的人,和环抱一个深水海湾的赫米翁和阿西内两城的人,那些来自楚任、埃昂内和遍地葡萄的埃皮道拉斯的人,还有艾吉纳和麦塞斯的亚该亚青年,为高声呐喊的迪奥麦德斯和威名远扬的克帕纽斯的儿子泽内拉斯所统率。出身高贵的欧吕西拉斯,麦西斯图斯王的儿子,塔劳斯的孙子,同来为第三指挥官。但善战的迪奥麦德斯为全军统率,他麾下有八十只黑船。 

  来自伟大的重镇迈锡尼的人,来自富庶的科林斯和良善的城镇克里昂内的人,住在奥尼艾和美丽的阿赖雷的人,住在西塞昂的人--那儿早年为阿椎斯塔斯所统治,住在海帕西和陡峭的戈诺萨的人,住在佩林和艾金的人,住在赫利斯沿岸的宽广地面的人--他们所乘一百只船,为阿楚斯的儿子阿加米农所统率。他的部队最精良众多。他是一个骄傲的人,当他站在部队中间穿着耀眼铜甲的时候;他也是一位最伟大的队长,由于他的高位和他身为最大一支军队的指挥官。 

  来自拉塞德芒的山陵地带的人,来自费利斯、斯巴达和盛产鹁鸽的麦斯的人,来自布吕塞艾和美丽的奥格艾的人,来自阿姆克莱和海滨堡垒赫拉斯的人,来自欧曲拉斯和拉阿斯两村的人--他们为王的弟弟、高声呐喊的米奈劳斯所统率。他们分乘六十只船,有自己的防地。米奈劳斯在他们中间阔步走动,充分相信自己的勇气,并催促他的人去交战。因为谁也不像他那样,因海伦给他的辛劳与痛苦而急于为自己复仇。 

  其次是来自派洛斯和美丽的阿伦的人,来自位于阿尔弗斯河的渡口斯吕昂的人,来自漂亮的艾培的人,来自塞帕里绥斯、安菲金内亚、普特柳斯和赫拉斯的人和来自多里昂的人--就是在那里诸缪斯遇见斯拉塞人宰麦里斯,当他离开欧柴利亚欧吕塔斯的家出行的时候。宰麦里斯曾夸称他能跟披乙己斯的宙斯的女儿诸缪斯比赛唱歌,并赢她们。这使得诸女神大为生气。她们弄瞎他的眼睛,夺去他神圣的歌唱才能,并使他忘掉他的竖琴。吉伦纳斯的马车战士奈斯特指挥这些人。他部下有九十只空船。 

  其次是阿卡迪亚人,他们是来自塞林山高峰插天和艾普塔斯埋骨的地方,那里的人长于交手战。他们来自菲纽斯,来自盛产绵羊的奥考默纳斯,来自吕普和斯垂蒂和多风的恩尼斯普;来自特吉和悦人的城镇曼蒂尼亚和来自斯廷菲拉斯和帕海西。他们为安库斯的儿子阿加潘诺王所统率,分乘六十只船,每只满载训练有素的阿卡迪亚战士。人的王阿加米农自己把这些装备完善的船送给阿加潘诺,让他渡浓酒般阴暗的海,因为阿卡迪亚人对航海术一无所知。 

  来自为普拉森和赫曼、默西纳斯、奥伦岩、阿利森等所环围的那片埃利斯地面的人,为四人所统率,每人率船十只,满载埃利斯战士。其中两队分别为克特塔斯的儿子安菲马卡斯和欧吕塔斯的儿子宰尔庇阿斯所统率。二者都是阿克特家里的人;第三队为阿林修斯的儿子迪奥雷斯所率领;率领第四队的是阿加西奈斯王的儿子,奥格阿斯的孙子,波律齐纳斯。 

  那些来自杜利奇阿姆和离开埃利斯海岸神圣的埃奇尼亚群岛的人,为弗柳斯的儿子麦吉斯所统率;弗柳斯是宙斯钟爱的马车战士,从前曾一怒之下离开他父亲移居于杜利奇阿姆。麦吉斯部下有四十只黑船。 

  其次是奥德修斯统率的骄傲的塞法伦尼亚人,他们是伊萨卡和当风的奈里顿的林密山巅的主人和来自克罗塞雷亚跟崎岖不平的艾吉利普斯的人,来自有森林掩映的宰辛萨斯的人和来自萨莫斯跟群岛对过的陆地上的人。这些是奥德修斯的部队,他的智慧,可以跟宙斯的相比拟。他手下有十二只船,船首漆着深红色。 

  安椎芒的儿子佐阿斯统率着艾托利亚人,他们是来自普柳朗、奥伦纳斯、派林、滨海的卡尔西斯和多石的克律敦的人;因为壮伟的欧纽斯的儿子们都死了,欧纽斯自己死了,承袭了全艾托利亚王位的红发默利格也?了。佐阿斯手下有四十只黑船。

著名的枪手爱多麦纽斯统率着克里特人:他们是来自克诺萨斯和有高墙的戈廷的人,来自律克塔斯、米勒塔斯、含白垩的律卡斯塔斯、费斯塔斯和吕森的人,这些都是良好的城市;他还统率着其他住在有百城的克里特的队伍。所有这些人都为伟大的枪手爱多麦纽斯和他的伙伴、杀人的战神麦里昂奈斯所统率。他们手下有八十只黑船。 

  赫拉克勒斯的高大漂亮的儿子,勒波勒马斯,从罗茨率来九只满载高傲的罗茨战士的船。这些人分为三个部落,住在岛的三个地区:林达斯、伊吕萨斯和含白垩的克麦拉斯。这是著名枪手勒波勒马斯的部队,勒波勒马斯的父亲是大力士赫拉克勒斯,母亲是阿斯涛奇亚。赫拉克勒斯从埃菲尔和塞勒斯河掳去了阿斯涛奇亚,打破了许多为战士首领把守的重镇。勒波勒马斯在宫中长大成人后,杀死了他父亲的叔父利辛尼阿斯。利辛尼阿斯是战神的旁支,那时已经是老人了。他迅速造成几只船,召集起来一大群党羽,逃往海外去了,因为他受到大力士赫拉克勒斯的其他儿孙的威胁。这样作为一个流浪汉,经过许多艰难困苦后他到了罗茨。他的人按照他们的部落,定居在罗茨的三个地区,沐浴着神和人的**鲁诺斯的儿子宙斯的恩泽,他把他们的金库装满了无数财货。 

  其次是乃如斯从塞姆率来的三只整齐的船。乃如斯是阿格莱亚和柴罗帕斯王的儿子,除了佩柳斯的毫无瑕疵的儿子以外,他是来到伊利亚的达南人中最漂亮的。可是他是弱者,部下人数很少。 

  来自尼西拉斯、克拉帕萨斯和克萨斯、科斯岛、欧吕拍拉斯城和克律尼亚群岛的人,为泽萨拉斯王的两个儿子,赫拉克勒斯的孙子,菲狄帕斯和安蒂法斯所统率。他们部下有三十只空船。 

  现在要讲到住在佩拉斯基阿果斯、阿拉斯和阿鲁普、楚哀奇斯、弗西雅和以美女著称的赫拉斯的人,他们的名称为迈密登人和赫拉斯人和亚该亚人。他们分乘五十只船,为阿基里斯所统率。可是他们现在对于战争的怒号,毫不理会。没有人把他们排成战斗序列,因为捷足的和伟大的阿基里斯躺在他的船里,为淑女布里塞斯伤心,他以血汗气力打破了律奈萨斯城,突破了塞贝的城墙,杀死了尤纳斯王的两个儿子,塞勒帕斯的孙子,健壮的枪手麦恩斯和埃皮斯绰法斯才得到她。就是为这位女子他躺在那儿衷心悲伤。但命运注定他不能长久躺着闲散。 

  住在弗拉斯和德麦特的圣所、遍地花草的普拉萨斯的人,住在绵羊之母伊顿的人,住在滨海的安创和水草丰长的特柳斯的人,为善战的普罗特西劳斯所统率--当他活着的时候。可是现在黑土把他纳入它的怀抱。他是亚该亚人中第一个跳上岸去被达丹尼亚敌人当场杀死的人,撇下一个愁伤满面的妻子在弗拉斯和他的只盖好了一半的房子。他的部下为他们的领袖悲伤,但他们不是没有队长。他们的指挥官是战神的旁支、富有绵羊的伊菲克拉斯的儿子,弗拉卡斯的孙子,波达西斯。波达西斯是豁达的普罗特西劳斯的弟弟,豁达和善战的普罗特西劳斯比他年长,也比他强。因此他们的队伍并不缺少领袖,不过他们仍然痛惜那勇敢的烈士。在他统率下有四十只黑船。 

  住在博布的博布湖畔菲顿城的人,住在格拉菲顿和美丽的伊奥尔卡斯的人,分乘十一只船,为阿德麦塔斯的儿子欧麦拉斯所统率。欧麦拉斯是佩利亚斯的最美丽的女儿、有皇后风度的阿尔塞斯蒂斯给阿德麦塔斯生的。 

  那些来自麦索尼、藻马西、麦利博和崎岖不平的奥利松的人,为伟大的弓箭手菲洛克特蒂斯所统率。他们分乘七只船,每只有桨手五十人,都是弓箭娴熟的战士。但是他们的指挥官躺在美丽的伦诺斯岛上受苦痛。亚该亚军把他拋弃在那里,因为他为一毒蛇所噬,身上中了毒。他躺在那儿,憔悴消瘦,可是守在船边的阿果斯人,不久就又要想起菲洛克特蒂斯王了。虽然他的队伍目前失去了领袖,他们并非没有长官。指挥他们的是奥伊柳斯的私生子麦当,他是伦纳给劫掠城池者奥伊柳斯生的。 

  来自屈斯的人,来自遍山梯田的伊索姆的人和来自欧柴利亚欧吕塔斯王的城市欧柴利亚的人,为阿斯克勒皮阿斯的两个儿子、两位令人钦佩的医生波达勒里阿斯和马柴昂所统率。他们手下有五十只黑船。 

  那些来自奥曼宁和海佩里亚泉的人,来自阿斯特里昂和蒂坦纳斯的白塔的人,为欧艾蒙的出身高贵的儿子欧吕拍拉斯所统率。他手下有四十只黑船。 

  那些住在阿季萨和盖尔通、奥瑟、赫隆和白城欧隆松的人,为无畏的波律普特斯所指挥。他是佩里索斯的儿子,永生的宙斯的孙子。著名的希波德米亚受孕怀他的那天,正是佩里索斯向荒野的长毛人报仇的日子,他把他们逐出佩里昂,赶到艾齐斯人手里去。跟波律普特斯共同指挥这些人的,是里昂图斯,他是战神的旁支、骄傲的科罗纳斯的儿子、克纽斯的孙子,他们麾下有四十只黑船。

来自塞弗斯的古纽斯带来二十二只船。他率领着恩尼因人和无畏的帕瑞比亚人,他们的房屋盖在寒冷的多多纳,并耕种悦人的蒂塔斜斯河畔的土地,可爱的蒂塔斜斯注入潘纽斯河,可是跟清澈的潘纽斯河水不相混合,而像油一般在潘纽斯河水之上奔流,因为它是冥河的一部分。 

  坦兹瑞当的儿子普罗索斯,指挥着麦格奈特斯人,他们住在潘纽斯河畔和树叶抖颤的佩里昂的山麓。这些人为敏捷的普罗索斯所统率,他手下有四十只黑船。 

  上面是达南人的部队和指挥官。缪斯,现在告诉我,跟阿特瑞斯兄弟一起渡海来的人和马,谁是首屈一指的? 

  马中最好的,首推阿德麦塔斯的马,为他的儿子欧麦拉斯所驾驭。他们快得像飞鸟,毛色相同,年龄相同,身高也相同。二者都是母马,银弓阿波罗在帕瑞亚养大它们,以惊恐兵士。 

  人中最杰出的,当推特拉蒙埃杰克斯,那只是当阿基里斯发怒的时候,因为佩柳斯的无与伦比的儿子,是人中之佼佼者,他驾驭着一对最好的马,只是他这时躺在鸟嘴海船里,念叨着他跟阿楚斯的儿子总指挥阿加米农的口角。同时他的人在海滩上射箭、掷铁饼、掷标枪,以消遣时光;马匹都关在那里,每匹马站在自己的车旁,嚼着湿地上的苜蓿和芫荽;它们的主人们的战车盖起来停在棚屋里;人们自己看不见他们善战的首领,无目的地在营地漫步,不事战争。 

  但是其余的人都在向前进,整片地面像是燃起了火焰。大地在他们脚下呻吟,像雷神宙斯发怒时抽打着据称是泰菲阿斯长眠处阿里民时那样。大地这样回响着他们的脚步声,当他们迅速越过平原的时候。 

  同时披乙己斯的宙斯差遣旋风腿爱瑞斯,去到特洛伊人那里,向他们报告这可惊的消息。他们正好老老幼幼都聚在普利安王门口议事。捷足的爱瑞斯去到他们跟前,用普利安的儿子波来特斯的口音向他们说话--原来波来特斯受命守在老艾斯特的墓上,替特洛伊人瞭望,看见亚该亚人船上一有动静,即连忙跑回家去。爱瑞斯向普利安说话时,她的形貌正像这个人。 

  “父王,”她说道,“我看你仍然喜欢无休止地谈论,像和平时一样,可是一场殊死战就要临到我们头上。实在说,我曾参加过许多次战役,可是向来没有见过这样一股庞大可怕的武力。他们像树林中的树叶,或海里的沙一样,遍地而来,要在城外交战。赫克特,我特别要请你照我说的行事。普利安有许多友军在这伟大的城里。但这些外邦人说着不同的语言。让每一邦的队长照管他自己的国人,把他们排起队来,率领着去交战。” 

  赫克特认出了女神的口音,立刻解散了集会。他们迅即武装起来,各门都大开着,全部队伍连人带马,一片喧哗声从城里涌出。 

  在城外,进入平原相当距离,有一高丘,四面有开阔地,人称它是荆棘山,但众神知道那是跳舞的麦伦的墓。特洛伊人和他们的友军,就在这里排列阵势。 

  普利安的儿子,明盔的和伟大的赫克特统率着特洛伊人。他率领的是一支最精锐最众多的军队,个个都是激烈的枪手。 

  达丹尼亚人为安契西斯的可钦佩的儿子乙尼斯所统率,阿芙罗狄蒂在爱达山坡拥抱安契西斯的时候受孕而怀了乙尼斯。乙尼斯并非单独指挥这支军队,安蒂诺的两个儿子阿奇洛卡斯和阿卡马斯辅助他。二者娴熟各种战斗。 

  住在爱达山最低的支脉下齐利亚并饮艾塞帕斯河的黑水的人,特洛伊人的一个富庶的支派,为律康的著名儿子潘达拉斯所统率,他的箭法是阿波罗亲自传授的。 

  那些来自阿抓斯特亚和阿匹萨斯地面的人和来自皮曲亚和特里亚的陡坡上的人为派科特的麦罗普斯的两个儿子阿抓斯塔斯和穿亚麻紧身褡的安菲阿斯所统率。派科特的麦罗普斯是一位很高明的预言家,他曾竭力劝他的两个儿子不要冒生命危险去打仗。但他们不听。黑的死神引他们走上命运的归宿。 

  来自派科特和普拉克霞斯的人,来自塞斯塔斯、阿布杜斯、和神圣的阿里斯贝的人,为赫塔卡斯的儿子阿西阿斯所统率。高傲的阿西阿斯是他的两匹高大而润泽的马把他从阿里斯贝和塞勒斯河带来的。 

  希波索斯率领着佩拉斯基部落的枪手,这些人住在土壤深厚的拉里萨,他们追随着佩拉斯基的勒萨斯的两个儿子,图坦马斯的孙子,希波索斯和战神阿瑞斯的旁支派莱斯。 

  阿卡马斯和高贵的佩罗斯率领着斯拉塞人,他们的土地为水流湍急的赫勒斯庞特所环绕;同时楚任纳斯王的儿子,塞阿斯的孙子,欧菲马斯率领着善战的西科奈人。 

  普雷奇麦斯率领着持弯弓的派昂尼亚人。他们是从远道来的,来自阿麦敦和宽阔的艾克祖斯河两畔,这河的水是世界上最美的。 

  胸毛浓长的派莱麦内斯率领着巴弗拉戈尼亚人,他们是从产野骡的地方恩奈蒂来的。他们住在托拉斯、塞沙芒附近,住在巴齐尼亚斯河畔的宜人的田园、克朗纳、艾吉阿拉斯和崇高的埃吕齐尼。 

  奥迪阿斯和埃皮绰法斯率领着阿利松人,他们来自产银地、遥远的阿津贝。 

  默西亚人的领袖是克罗米斯和恩诺马斯。恩诺马斯是预言家,但是他的占卜术未能救他免于死的厄运--伟大的跑者阿基里斯把他杀死在河床上,当他赶杀特洛伊人和他们的友军的时候。 

  弗绥斯和阿斯坎尼阿斯率领着弗吕吉亚人,他们来自遥远的阿斯坎尼阿,急切要交战。麦奥尼亚人为塔莱麦内斯的两个儿子麦斯莱斯和安蒂法斯所统率,他们的母亲是古盖湖。他们两人率领着麦奥尼亚人,他们的出生地在蒂莫斯下面。 

  奈斯特斯率领着克里亚人,他们是说古怪话的人。他们拥有米勒塔斯、树叶无数的弗齐尔斯山、麦安德河和麦卡尔的尖峰。这些人是诺米昂的两个高贵儿子安菲马卡斯和奈斯特斯率领来的。安菲马卡斯真是个傻瓜!他打仗时像女子般戴着金饰,那并未救他免于一个可怕的下场--他被伟大的跑者阿基里斯杀死在河床上,善战的阿基里斯拿去了他的金饰。 

  最后,萨佩敦和无与伦比的格劳卡斯率领着律西亚人,他们来自遥远的律西亚和漩流的赞萨斯河。


版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)