一百五十一
除非以特使之名到来,而特使
按照真正的国际法,只要遇到战争
就被派到了京都:这帮坏蛋依法
当然不是用他们那卑污的手
拿起一把刀发泄满腔的邪火,
而是将一篇谎言写得堂堂正正,
美其名曰"公函",安全地交给对方,
连一根染黑的髭须也烧不坏.
一百五十二
他有五十个女儿与四打儿子,
只待长到成年就都被收藏起来,
女的藏在宫里,如尼姑般度日,
直到有了督军要驻节国外,
那她,若是轮到了她,就被嫁出去,
哪怕只六岁!......这虽然听来可疑,
然而是真的,因为督军作了女婿,
肯定要给老丈人送一笔厚礼.
一百五十三
他把他的儿子们都关在监狱,
以待长得够资格套上绞索
或者登上王位:这两者必居其一,
但老天也不知道是哪一种结果;
在这期间,他们所受的教育
都是王子式的,因为即便哪一个
当了皇太子,人们仍然会看出:
他即使该加冕,却也早应该挨绞.
一百五十四
苏丹陛下以帝王的礼节见过
他的第四位妾妃;而她笑容满面,
眉头愈发舒展,泪眼早就擦干;
本来,凡耍过把戏的太太全都一样:
她们必须装作加倍珍视那婚约,
来挽救那快要倒闭的银行的信用.
丈夫若得到这般亲热的问候,
一定是太太已使得他适于升天.
一百五十五
君王将他的大黑眼睛扫了扫,
立刻看到(他总是看得很细)
夹在宫女中的化装的唐璜,
他没有一丝不悦,也不诧异,
只是带着庄重而超然之态说:
(正当古尔佩霞心慌地喘了口气,)
"我看你又买了个宫女;想不到
一个基督徒还算有点俊俏."
一百五十六
这一赞好简直不得了,使大家都瞧着
新买的少女,使她脸发红而身颤抖;
她的女伴都感到自己发完了!
噢,穆罕默德的天灵!怎么苏丹
竟会如此原谅一个邪教徒?
而对她们,那圣口尚未启过一言!
大家在窃窃私语.拉扯和骚动,
但礼仪严禁她们噗嗤笑出声.
一百五十七
土耳其人习惯于把女人关起来,
这办法很管用;因为,唉,说来令人寒心:
在这不幸的南方,女人的贞操
可不像北国的那样冰冷又严谨,
那儿可用不着担心早熟的罪恶,
我们的道德要比白雪纯净得多;
太阳每一年把北极的冰山削减,
对于罪恶,它的效果却刚好其反.
一百五十八
在东方,人们都十分严格:
百年之好的婚姻就如同铁锁,
只不过,若前者被偷偷撬开,
将无法恢复旧局,总有一些涩,
如同一桶红葡萄酒透了气:
可这是他们的多妻制的过错.
为何不把两个好人奏在一起
变成终身的道德怪物......夫和妻?
一百五十九
到此为止,让我们的故事且停,
并非缺乏素材.是时候了!
按照古代史诗的惯例,我应该
卷起帆篷,和这歌一起抛锚.
让这第五章得到应该有的喝彩,
下一章我要搞点庄严的格调.
既然荷马都免不了打瞌睡,
请原谅我的缪斯也要稍歇一会.