第五章 (2)

作者:拜伦    更新时间:2013-07-31 14:50:21

五十一   

他们于是不再另打着抗拒的主张,

只一心跟从着他们黑色的向导,

老太监一点儿没想到:他那半已

割除的生存几乎全部都被劁掉;

他挥手叫他们在后面停下来,

然后自己前去敲门,门开了,

啊,一座辉煌的大厅,炫耀着

亚细亚的华奢,奥托曼的排场.

五十二   

我并不想描述,虽然这是我的专长;

在开明的今日,每个蠢驴都要谈

到异域观光的他的奇妙的旅行,

并且印出四开本,要你来赞扬.

这对他很开心,出版家却愁死了,

而大自然忍受着千方百计的磨难,

却坚忍可嘉,放任画.诗.和插图

以及游记指南等等将自己摆布.

五十三   

在这大厅中,近近远远都是人:

有的盘膝而坐,沉思地下棋,

有的和别人谈着天,

有的将自己的衣服细加整理,

还有人吸着琥珀嘴的烟袋,

看来讲究非常,价值却不一致;

有几个在跨着方步,也有人小睡,

有的等待晚宴而先喝开胃的甜酒.

五十四   

太监带着新买来的一对异教徒

笔直走入大厅;有的把眼睛抬起

瞥了一眼,依旧走着自己的路,

要是坐着的,就绝不欠一欠身;

有一两人注视着俘虏的面容,

仿佛相一匹马究竟值几文;

有人位对黑人在原位点首示意,

却没有一个人开口理他一句.

五十五   

他们被代领着穿过大厅,一直来到

一列华丽的宫房,却鸦雀无声,

只有一间屋内能听见大理石喷泉

透过的幽暗夜发出碎落的水声,

还有一处,可能有一个女人

好奇地推开门窗而有了声响:

睁大了黑眼睛,她把头伸出,

想看看是何妖精跑来作怪.

五十六   

高墙上悬挂着微弱的灯

反能勉强指明他们要走的路,

它不能显示出这琼楼玉宇的

整个景向的壮严,气度的辉煌;

也许最使人郁悒的(还不说惊愕),

莫过于走入一间巨大的空屋:

无论日夜,都没有一个灵魂

来打破它红墙画壁的沉沉死气.

五十七   

在沙漠,森林,闹市及大海之滨,

微不足道的两三个人,一个"我"

更算不了什么,因为我们明白,

那儿本是永恒的"寂寞"的王国;

可是在一间大厅或者画廊中,

无论是古代的楼阁新建的或是,

独自会有死亡之感,因为那种地方

原为多人而设,怎会落得一人往来?

五十八   

在静静冬夜,有一间安逸的小书斋,

一本书,知心密友,或一位小姐,

一杯红葡萄酒,茶点,和好胃口,......

英国人就酷好以此来打发漫漫长夜;

然而我呢,(虽然那辉煌的景象

比气灯照耀下的剧场要稍差些,)

却喜欢一人独自在画廊里徘徊,

这就是我时常悲哀的原因.

五十九   

唉,人竟创造出了如此庞然大物

来菲薄自己:教堂新奇雄伟尚可说,

因为所表现的天堂不能太脆弱,

它必须耐久坚固,久到无法预测

是谁创造的它;但巨大的屋宇

(巨墓则更坏)对于人类就不适合;

自从亚当堕落而后,通天塔的故事

我想足以启发人,使人更加明智.

六十   

巴别本是宁录游猎的行宫,

而后成了花园城,骇人的富豪,

就在那城中尼布甲尼撒称王,

直到有个夏天他竟去吃草;

以后由于但以理收服了雄狮,

而受到他的子民的称道和敬畏;

这儿有过西斯比的双双殉情,

还有这个西米拉密斯被诬的皇后......

六十一   

啊,那位皇后竟被粗陋的史家

讲成好像(我相信是合谋诬蔑,)

对她的马有一种不正当的情感,

(爱情如同宗教,有时也出异端,)

我想,这故事骇人的多半是由于

(这和荒唐的讹误已屡见不鲜,)

有人将"仆役"写错成了"坐骑",

这桩公案实该请陪审团来审理.

六十二   

但若是扯回来:关于巴别,假若

(唉,在这种年头,什么怪事没有?)

竟然有些邪教徒,自己由于看不到

巴别的遗址,或者不愿去寻找

(瑞奇先生虽然已有两篇回忆录,

记述他如何发见了几块砖头),

居然不相信犹太人的......异教徒的......

那些原本该信的话(虽然他不信你),

六十三   

那就请他们认真想想:荷拉斯曾

干脆巧妙而地讥笑一些人,

他们一心一意地营造大厦,

却忘了建一块给自己的墓门;

今天我们明白了:人去物亦亡,

这的确是一个苦涩的教训:

何必要把那宫殿建得天高?

其实我们正应该把墓穴修好.

六十四   

他们最后来到了偏僻的一处,

使回声仿佛从长眠中苏醒,

这里充满了令人喜爱的东西,

但多得不胜枚举,使人奇怪:

要这些用不完的东西来做什么?

这儿,财富将精美的一套住宅

尽可能堆上了陈设,使自然亦

对最终目的艺术迷惑不解.

六十五   

看来仿佛是,再只要越过一排

或另一套房屋,就会把人引往

天知道什么地方!只这所在,

摆设家具就已经极为豪华:

沙发是如此珍贵,若是坐下来

会感到罪过;那地毯的每根毛

都是精工细织,它使你想变作

在它的面上一条金鱼浮游过去.

六十六   

让奴隶们惊叹不已的这些东西,

那黑黑的太监却看也不看,一步

就踏了过去,而他们却好像是

履过银河,恐怕有一丝丝玷污

脚下的星辰.走过这一段以后,

他们来到另一头的或壁橱小屋......

你可以看到,它远在那一角落......

看不见也无妨,那就不要责怪我.

六十七   

我是想交待明白一切.

我说,那个黑太监打开了壁橱,

抱出来一堆穿在任何**徒身上

都无愧的衣服,不管什么贵族;

而且是品种花色都应有尽有.

但是,虽说不缺任何样的衣服,

他却要对他买来的基督教奴隶

指出何种衣服对他们最合适.

六十八   

他认为他们合适于穿戴的为:

对那较年长亦较壮硕的一个,

是件不过膝长的克里特斗篷,

一条紧裤,并非紧得要撑破,

而是适合于亚洲人屁股的;红花鞋,

开司米羊毛的披肩,以及光泽.

轻便且锋利的匕首;总之那一切

装饰一个土耳其阔少都不缺.

六十九   

当他穿衣之时,他们的黑朋友

巴巴,拐弯抹角地教他们明白,

只要他们愿意循规蹈矩地去做

(显然命运也是给这么指明),

那他们将得可说不清的好处;

他必须交待,最后他加上一句:

"他们的处境还会改善得多,

如果他们肯迁就些,身受阉割.

七十   

"他对自己而言,固然他会很高兴

看他们变成正教的信徒,但仍然

要把这作为以供他们抉择建议."

而另一人认为,他的盛情真浓,

在这么一件微不足道的小事上

也如此周到,要他们来发表意见;

"他对这个文明古国文雅的风俗,"

他说,"实在有说不尽地钦慕.

七十一   

"至于他自己,简直难有什么理由

来指责如此可敬而古朴的仪式,

不过,他承认他有些腹中空虚,

只需容他目前稍进一些饮食,

再加上几小时的思考,毫无疑问,

他就会完全同意这件好事."

"什么?"唐璜勃然大怒道,"死也办不到!

宁可让他们把我的人头割掉!

七十二   

"宁可割下我的一千个头吧!""唉唉,"

那另一个接着说:"不要打断我:

你没等我把要说的话讲完哩.

先生!我刚才说过,让我吃过饭,

我就马上考虑您的建议是否

我能够采纳并对各方都合适;

当然,这完全依赖于好心的您

容许我们割不割由自己判定."

七十三   

巴巴瞧了唐璜一眼道:"请好好

穿上衣服吧,"他手指着一套

连公主见了也会兴高采烈地

抢着穿的行头,但唐璜只看看......

目前他没有化装跳舞的兴趣,

便抬起他基督徒的腿踹它一脚;

等黑老太监又催促了一句,

他说,"老先生,我可不是一个女人."

七十四   

"你是什么我不知道,当然也管不着,"

巴巴说,"但请你依照我说的去做,

我在这里可没有工夫多说废话!"

"那我总可以问问吧,"唐璜说,

"这恶作剧到底是为了什么?""请不要

多讲,"巴巴说,"在适当的场合.

地点时间和,一切就会水落石出,

现在我可没有奉指令透露给你."

七十五   

"那好吧,我要穿它就叫天......""停下!"

黑人叫住唐璜说:"可别把人惹怒!

你这人精神很好,但容易变得鲁莽,

那你就会发现我们不太爱开玩笑."

"什么,先生!难道要让我在服装上

改变了性别?"但巴巴压制下了

这个争执,说道:"别再惹恼我吧,

如果我喊人,什么性你都留不下.

七十六   

"我给你拿了一身很美丽的服装;

不错,那是女人的.之所以你要穿它,

是有原因的.""什么理由?也不管我

是否讨厌女人的穿扮!"稍停一下,

唐璜叹了口气,又轻轻骂一句:

"真见鬼!我要怎么穿上这轻纱?"

唉,最精致的花边竟挨这种骂,

所有的新娘穿上它都会容光焕发!

七十七   

唐璜又发个誓,于是一边叹气

一边拉上光滑的玄色绸裤,

又拿起一根处女的丝带来系腰,

束住一件乳白色的紧身衣服;

可是提上裙子时,他摔了一交,

这......用苏格兰话讲,就是"匍匐",

(所以用上这个字,就为的押韵,

韵脚呀,有时你比暴君还逼人.)

七十八   

这(或者"匍匐",任您选择)是由于

衣服太古怪,使得他不便行动.

最终他总算把这件梳妆大事

办理完毕,虽然有些办得缓慢;

当服装某些特别固执的地方

拉不上来时,巴巴就帮他穿;

终于,他将两只手交插进袖管,

停了停,把唐璜上下打量一遍.

七十九   

还剩下一个地方比较麻烦:那就是

唐璜的头发不很长,但巴巴

找来了很多长长的发辫,

就在他头上很快装满了假发,

并且按照时兴的式样梳妆起来;

给他戴的那种嵌宝石的发夹

也足以配得上他华贵的行头,

巴巴教他把头发梳好,又抹上了油.

八十   

如今,完全打扮成了女人模样,

再加上镊子,剪子和一些脂粉

小小修饰一番,无论从哪方面看,

他都无疑是少女."看吧,先生们!"

巴巴微笑说道:"多完美的变形!

好啦,现在,你们跟我来吧,先生......

噢,我是说......小姐,"他拍两下手,

立刻来了四个黑人伺候在两旁.

八十一   

"行了,先生,你随这几位去用餐,"

巴巴点点头对唐璜的朋友讲;

"可是您,高贵的基督教尼姑啊,

同我来吧.先生,可不容许你罗嗦,

无论我说什么,你需立刻照办.

你害怕什么呢?这又不是狮子窝?

你看,这里是皇宫呀!凡是大智大慧者

都在这儿等待着先知的天国.

八十二   

"傻子!告诉你吧,没人会害你."

"那很好,"唐璜说,"免得他自寻烦恼

否则,他就会尝到我这只拳头,

它的分量你别以为是轻轻飘飘.

我迁就你只能到此罢了;要是一旦

谁以假为真,来和我无理取闹,

那就一切结束.我相信这梳妆

不致引出误会来,否则对谁都不便."

八十三   

"你这蠢材!来吧,等着瞧,"巴巴说.

这时,唐璜转过身看他的伙伴,

那人虽有点难过,却忍不住

噗嗤一笑,看见他竟已如此改变.

"再见吧,"两人互相说,"这个国度

稀奇古怪的事儿真难以想象,

谁料到一个老黑人略施法力,

一人会变为**徒,另一人则变成少女!"

八十四   

"再见吧,"唐璜说,"万一无缘再相见,

我祝你胃口无恙."另一个答道,

"再见吧!这样分手很叫我难过,

但以后再见会有个故事可讲;

我们都要跟着各自的命运飘流,

请保令名,夏娃可曾经堕落过."

"当然,我的心就连苏丹也动不了,"

少女说,"除非他同意我正式结婚."

八十五   

他们就这样分手,走出各自

不同的门.巴巴带领唐璜走过

一层层房子,穿过辉煌的回廊

和云石的地面,直到能模糊望到

远处的一座雄伟的大门,

并闻到从那里飘来的一缕香,

好象他们来到了一座庙堂,

一切是这么广大,庄严,静寂,芬芳.

八十六   

青铜的门高而又大,光辉夺目,

上面镀着金,镂饰着奇异的画面:

这里是战士恶狠狠地厮杀,那里有

胜利的英雄阔步在覆灭者之间,

还有被押的一列俘虏们,垂头丧气,

远处是一队队的残兵在逃亡,

这幅画使人想到康士坦丁时代的英雄

仍保持着古罗马帝国的骄傲.

八十七   

这而沉重雄伟的门关闭着一座

巨大的殿宇,真猜不到在那门边

守着两个矮人,活似丑陋的小鬼,

仿佛设他们在此是专为和那扇

高大的铜门相比;经过这一陪衬,

那巨门真像金字塔一样伟岸,

它的辉煌占据了你的整个目光,

简直不把两个小人儿放在心上,

八十八   

直到你不留神,差点儿踩到他们,

方才吓得倒退一步,把这二位

丑得出奇的小东西打量一遍,

他们的颜色不黑,不白,也并不灰,

而是一种奇怪的混合,只用笔墨

很难形容,也许用铅还可描绘;

他们是既聋又哑的一对小怪物,

那购价至少与相貌同样特殊.

八十九   

他们的职务是开门;这两人

别看身材那么小,力气却奇大,

干起重活儿不用发愁,而那门轴

竟也如同罗杰斯的诗句一样光滑.

有时候,他们会为叛乱的督军

用坚韧的弓弦权当领带来结扎:

因为东方的习俗就是如此,

他们常常用哑巴来作这种勾当.

九十   

他们说话用手势,其实就是无话,

只是像恶魔一般用眼瞪着巴巴:

看他比划手指来告诉他们

把门拉开;而当这两位小夜叉

用蛇一般的小眼盯着唐璜之时,

他立即打个寒噤,马上有些害怕,

好像那目光射向谁,就能够

使他不是中毒,就是受到诅咒.

九十一   

在进门之前巴巴停下来,对唐璜

作了一些小小的指示:"如果你,"

他说,"能把你那雄赳赳的步伐

稍收敛些,或许并没什么不可以;

而且也不必那么摇来晃去,

当然这没有什么太大的干系,

可是有时候叫人看来太特别......

还有,你能不能装得再文雅一些?

九十二   

"那会少惹点麻烦,因为这些哑巴呀

眼尖得像针,会把你的裙子看穿,

万一要是他们看出你是假扮的,

波斯波拉斯湾就在眼前你知道,

那你和我也许不等黎明就会看见

我们是朝着马摩拉驶去,但不是坐船,

而是缩在麻布袋里......这样的航行

在这地方一有机会可就采用."

九十三   

一番这样鼓励后,他带着唐璜

走入一间华宫,比前次更珍奇:

只见缤纷的五光十色陈设,

而其中摆设和雕饰如此奢靡,

你扫过一眼会觉得目眩神迭,

很难把哪一件东西看个清楚;

那简直是成堆的珠宝同金银

璀璨夺目地胡乱凑在一起.

九十四   

财富制造了奇迹......却难免俗气,

不但在东方的宫廷是如此,

连西方帝王的较素净的宫殿

(我也曾经到过六七处去参观,)

虽然金银珠宝不是这么闪辉,

也还有许多地方要加以原谅;

比如桌椅,绘画,和拙笨的雕塑,

恕我不便停笔细细地加以指责.

九十五   

在这宫帏远远的一角,在华盖

掩饰之下,如同皇后一般懒洋洋,

偃卧着一个女人.巴巴立刻停步,

双膝跪倒,并且用手暗示唐璜:

这小伙子虽然从来不习惯祈祷,

也本能地跪下来,心中却在暗想

不知搞的什么鬼把戏;巴巴这时

俯身叩了头,结束了参拜仪式.

九十六   

这位夫人抬身站立,呵,那姿态

很像维纳斯跃出海水之外,

她闪着羚羊般含着情欲的双眼

望着他们,使鬓角玉石的光彩

也黯淡无光;她轻挥那皎洁得

如同新月的手臂叫巴巴上前来,

他先是吻她紫袍的边,而后指着

跪倒的唐璜,不迭地说些什么.

九十七   

她的身材与她的地位一样高,

她的姿色无论谁见了都要神魂荡漾;

然而描绘她徒然减损那魅力,

因此,还不如让您自己去想象,

以免文字大煞风景;事实上,即使我

能把她的容貌写得分毫不差,

您的眼睛也经不住那种光艳,

所以,幸而我拙于辞令,倒是两相方便.

九十八   

不过我倒还想添一句:她年纪看来

已成熟了,约有二十六个春天,

可时间对有些容颜悄悄放过,

它的镰刀只找俗物肆意践踏:

美色不衰的玛丽女王就是一例;

的确,哀情催人老,媚人的娇艳

经不起悲伤的摧残,但总有人仍旧

从不变丑,如尼侬.德.恩克娄.

九十九   

她对侍女们寥寥吩咐数字;

这一列宫女大概有一打或十个,

每人和唐璜穿戴得一般无二,

而且与唐璜一样,也都由巴巴

挑选来的,个个都似瑶池玉女,

从外貌看,简直可以同狄安娜

所率领的那群嫦娥以姊妹比美;

但仅是外貌相似,别的不敢保证.

一百   

她们遵命低低一躬退了出去,

但走的不是巴巴走的那个门;

唐璜站在不远的地方呆望着,

自从来到这奇异的宫帏,所有见闻

无不使他惊叹;这里一切注定为了

称颂和羡慕的,这两者原本不可分.

我必须声明,我看不出来为什么

不羡慕别人就算最大的快乐.

版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)