第四章 (3)

作者:拜伦    更新时间:2013-07-31 14:47:52

一百零一   

所以,伟大的名字只不过是虚名,

爱好荣誉不过是在虚无中寄托有奢望,

仿佛人们竟想从那埋葬一切的

万劫不复中把自己的遗骨标志出;

试问在"末日裁判"以前,

除了变迁,有什么还能永存?我曾经立足

在阿喀琉斯墓上,却听到人否认

存在过特洛亚;罗马也将变成疑问.

一百零二   

死者一代代被时流冲进空茫,

坟墓与坟墓相继,直到了无踪迹,

一整个世纪的记忆就此消失了,

又深深埋在后一代人的归宿里.

我们祖先所读的墓碑而今安在?

只剩了被人们从墓地里搜集几块来的;

在那儿,成千上万一度扬名的人

湮没无闻,与普通骨灰无异.

一百零三   

每天下午,我都在那个青年英雄

德.弗瓦游荡在死后成名的地方;

对于人间的虚荣说,他死得太早,

在依世人而言,他已经活得太长!

一根残破的而雕凿尚细的石柱

(它在长久的荒芜中濒临断亡,)

还记载着拉瓦那的一场杀戮,

虽然草和秽物在四周积满.

一百零四   

我每天也骑马路过但丁之墓,

上面覆以圆顶,显得整肃而精巧,

并不显得壮观;但人们来凭吊的

只是诗人的遗骨,而非这个英雄.

但总有一天,无论诗人的诗卷册

亦或战士的丰碑,都将了无痕迹,

而沉沦于地下,不问战绩或诗,

比起荷马和阿喀琉斯,大地是如此古老.

一百零五   

那丰碑是由人的鲜血凝成的,

现在人的污垢却凌辱着它,

好像农民要以这粗蛮的发泄

来表示他对这一角落厌恶;

那丰碑的遭遇,那嗜血魔王

所得到的就是如此追念,啊!

由于他们性喜屠戮和荣誉,

人间竟成了但丁地狱!

一百零六   

但歌者永会存在的:诗名虽然是

一缕轻烟,它的芬芳却把思想刺激;

那最初发自歌唱的不安的感情

和过去一样,还是要求显现出来;

有如海波最终冲到岸边才碎没,

热情也在纸上发泄它的浪涛

成为诗歌.本来诗歌就是情感,

至少在写诗成为风尚以前应该是这样.

一百零七   

如果在一种既是冥想沉思的

又包容着千变万化的生活中,

人们领会到各种情绪,潜移默化,

从而把一种极辛酸的本领学会了,

使他们能刻绘出世相,而且居然是

宛如人们的镜中之影般,维妙维肖;

当然,你尽可禁止诗人去献拙,

我想但那就把一篇杰作抹煞.

一百零八   

啊,善心的女学究,天蓝的袜子!

没有一本书不是因你们而走俏!

你们以容貌替新的诗篇作广告,

何不也发一张"出版许可证"给我?

会么?难道我必须落到庖夫手里,

被投入那侵略巴纳斯的一把火中?

唉,在诗人之群里,难道只有我

无缘在你们那灵泉的茶座上入座?

一百零九   

会么?难道我已不再是文豪了?

不再是舞会的诗人,灸手可热的小丑?

忍受一批庸材的恭维,不禁慨叹:

就像约力克的鸟那样!"我脱不了身呀"?

好,那我就像华诗人那样赌咒:

(他常发牢骚,因为没人读他,)

文风已荡然无存,诗名成了摸彩:

只有俱乐部的蓝衣女士们才有资格分派.

一百一十   

哦,"又深又暗的.美丽的蓝色呀!"

正如有人在某地把天空赞叹,

渊博的女史们,我要以此言奉上;

您的袜子据说太......(不知什么原因,

袜子是那颜色时我很少注目,)

蓝得令人想起朝觐的贵宦们,

或是在午夜痛饮时,他们左腿上

扣着的那条象征权力的绶带

一百一十一   

但你们中有些人真像天仙一般......

唉,人世变幻!想从前的我喜欢凑韵,

你们读我的诗篇,我读你们的姿颜,

而且......算了吧,早已化为云烟.

并非我对博学的天资也有反感,

何况它有时兼有成车的美德!

我见到过一个深紫一派的女人,

尽管是最贞,最美和最善,却是十分愚蠢.

一百一十二   

韩伯特,引据最近的报导来说,

他是"空前的旅行家",但却不是"绝后",

他发明了......我忘记了名字,

和在什么时候做出了那伟大的发明;

总之是它一种测空器,对着蓝天

可以把天时的变化和气候推算,

它妙在也能把"蓝色的深度"测量,

但愿我能测测你......达芬姑娘!

一百一十三   

闲言少叙吧.......运奴隶的船

若开到京城以便把火脱手,

那么,它们在办完手续后,

就都该停泊在苏丹王宫的墙下;

若这批货没受到瘟疫之灾,

那就在集市上卸下,和那些从高加索.

俄罗斯.乔治亚来的人们一起

把各种用处,各种情欲叫卖.

一百一十四   

有的价格十分昂贵:一千五百元

就等于个吉尔吉斯的姑娘,

保证是处女;她真是美貌无比,

完美无缺,在她出售之后.

高声争购的顾客一哄而散,

出价一千一的人也没有买上;

当价钱继续提高时,他们就明白

要买的人是苏丹的,于是明智地罢手.

一百一十五   

十二个努比亚黑女的售价之高,

也超过了西印度群岛的市场,

虽然韦伯弗斯已把黑人的身价

提到高于废奴前的两倍;这种状况

自然没有什么可怪的,因为"恶"

的豪华方面总是把帝王超过,

而美德呢,连至高无上的美德"慈善"

都节俭,......"恶"却为了猎奇不会吝惜金钱.

一百一十六   

至于这班青年戏子的命运......

有的给犹太人买去了,有的归了总督,

有的如何注定了要作一世的苦工,

另一些为了提拨为头目,变了节,

而不幸的歌女被排列着专候选购,

只望不太老的贵官把她买去,

好使她成为他的第四位夫人,

或是情妇,亦或是牺牲品一件:

一百一十七   

这一切都得等到下一章交待了;

无论如何,还有主人公的命运,

令人担心,目前亦得暂缓解答,

因由于注意到到这一章的长度已颇可观.

我深感到罗罗嗦嗦是不对的,

但虽然竭尽全力,还是不能少说;

现在就打断唐璜的故事进程,

来把(奥西安)中所谈的"第五段"等待.

版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)