二十六

作者:屠格涅夫    更新时间:2013-07-31 14:37:25

过了两天以后,玛丽娅.德米特里耶芙娜照她所答应的,带着她家的所有年轻人来到了瓦西利耶夫村.小姑娘们立刻跑到花园里去了,玛丽娅.德米特里耶芙娜懒洋洋地到所有房间里看了看,对一切都懒洋洋地称赞了一番.她认为自己来拜访拉夫烈茨基是十分体谅他,几乎是一种善举.当安东和阿普拉克谢娅按照奴仆的老习惯来吻她的手的时候,她和蔼可亲地微微一笑, 用有气无力的声音,带着鼻音要求喝茶.戴了一副针织白手套的安东感到极为懊丧的是,给前来做客的夫人献茶的不是他,而是拉夫烈茨基雇用的侍仆,用这个老头子的话来说,一个什么规矩也不懂的家伙.然而吃午饭的时候安东达到了自己的目的:他坚定地站到了玛丽娅.德米特里耶芙娜的安乐椅后面 已经不肯把自己的位置让给任何人了.瓦西利耶夫村里很久没有客人来了,现在破天荒地来了客人,这既让老头子感到惶恐不安,也让他觉得愉快:他很高兴看到,有些很好的老爷太太们与他的主人来往.不过那天心情兴奋的不仅是他一个人:列姆心情也很兴奋.他穿了一件后面拖着条小尾巴.有点儿嫌短的.淡褐色的燕尾服,紧紧地打了一条领带,而且不断地咳嗽一下,清清嗓子,脸上带着愉快和亲切的表情谦让着退到一边去.拉夫烈茨基很高兴地发觉,他和莉莎的接近仍然在继续:她一进来就友好地向他伸出了手.午饭后,列姆不时把一只手伸到燕尾服后面的口袋里,从里面掏出不大的一卷乐谱纸,闭紧嘴唇,默默地把它放到了钢琴上.这是他昨晚谱写的一首抒情歌曲,歌词是一首已经不流行的德文诗,里面提到了星星.莉莎立刻坐到钢琴前,看着谱弹奏这首抒情歌曲 可惜!乐曲显得紊乱,紧张得让人感到不快;看来,作曲者努力想表现某种极其强烈.深厚的感情,可是什么也没能表现出来:努力仍然只不过是努力而已.拉夫烈茨基和莉莎两人都感觉到了这一点, 列姆也明白这一点:于是他一言不发,把自己的抒情歌曲放回口袋里去,对莉莎再弹一遍的提议,却只是抓了摇头,作为回答,意味深长地说:"现在 完了!"说罢,弯腰拱背,全身蜷缩起来,走开了.

快到傍晚的时候,他们大伙儿一起去钓鱼.花园后面的池塘里有许多鲫鱼和红点鲑鱼.在池塘边树荫下放了一把安乐椅,让玛丽娅.德米特里耶芙娜坐在安乐椅上,在她脚下铺了一块地毯,给了她一根最好的钓竿;安东作为有经验的钓鱼老手,表示愿意为她效劳.他热心地装上钓饵,用一只手拍拍它,朝它吐口唾沫,甚至姿态优美地全身俯向前面,亲手把钓竿甩出去.玛丽娅.德米特里耶芙娜当天对费奥多尔.伊万内奇谈起他的时候,用贵族女子中学里学生腔的法语说了如下的一句话:"II n,y a plus maintenant de ces gens comme ca comme autrefois"( 法语:意思是:"现在再没有以前那样的仆人了".).列姆和两个小姑娘走得远一些,一直走到了池塘堤边;拉夫烈茨基坐到莉莎旁边.鱼不断地上钩;拉上来的一条条鲫鱼划过空中,有时金光灿灿,有时银光闪闪;两个小姑娘高声赞叹,欢呼声从未间断;玛丽娅.德米特里耶芙娜也文雅地尖叫过两次.拉夫烈茨基和莉莎那儿,鱼儿上钩的次数最少;大概这是因为他们最不注意钓鱼,让自己的浮子漂到池塘岸边的缘故.微微发红的芦苇在他们周围轻轻地籁籁作响,前面,一池止水静静地闪闪发光,他们的谈话也是轻声细语,平静安详.莉莎站在搭在岸边的一个小木台上;拉夫烈茨基坐在一棵弯向水面的爆竹柳树干上;莉莎穿一件白色连衫裙,腰间系一条也是白色的宽带子;一顶草帽挎在她的一只手上, 另一只手有点儿吃力地扶着容易弯曲的钓竿梢.拉夫烈茨基望着她轮廓清晰.神情有点儿严肃的面部侧影,望着她撩到耳后的长发,望着她像孩子那样红通通的.娇嫩的面颊,心想:"噢,你站在我的池塘边,看上去多可爱呀!"莉莎没有转过脸来看他,而是望着水面,不知是眯缝着眼呢,还是在微笑.附近一棵椴树的树荫落到了他们两个人的身上.

"您知道吗,"拉夫烈茨基开口说,"对我和您的最后一次谈话,我想得很多,而且得出结论,您非常善良."

"我完全没有这个意思 "莉莎不同意他的话,而且感到不好意思了.

"您是善良的,"拉夫烈茨基又说了一遍."我是个笨人,可是我也觉得,大家一定都会喜欢您.就拿列姆来说吧;他喜欢您简直是喜欢得入迷了."

莉莎的眉毛与其说是皱了起来,倒不如说是抖动了一下;每当她听到什么感到不快的话时,她总是会这样.

"今天我觉得他很可怜,"拉夫烈茨基接着说,"他的抒情歌曲写得不成功.要是还年轻,而不善于谱曲, 这还是可以忍受的;可是年老了,还没有能力了 这就让人难以忍受了.不是吗,精力在慢慢消失,你却感觉不到这一点,这是让人很难过的.老人很难经受住这样的打击! 当心,您那儿鱼上钩了 据说,"稍沉默了一会儿,拉夫烈茨基又补上一句,"弗拉季米尔.尼古拉伊奇写了一首很好听的抒情歌曲."

"是的,"莉莎回答,"这是首小玩意儿,不过还不错."

"怎么样,照您看,"拉夫烈茨基问,"他是个很好的音乐家吗?"

"我觉得,他很有音乐才能;不过至今还没在这上面好好地下过功夫."

"是这样.可是他这个人好吗?"

莉莎笑了起来,朝费奥多尔.伊万内奇很快地看了一眼.

"一个多么奇怪的问题!"她提高声音说,把钓竿往上一拉,又把它远远地甩了出去.

"为什么奇怪呢?我是作为一个不久前才来到这里的人,作为您的亲戚,才向您问起他的."

"作为亲戚?"

"是啊.不是吗,我好像是您的表叔( 前面拉夫烈茨基曾对列姆说,莉莎是他的"表妹".)吧?"

"弗拉季米尔.尼古拉伊奇有一颗善良的心,"莉莎说,"他聪明;maman( 法语,意思是:"妈妈".)很喜欢他."

"那您喜欢他吗?"

"他是个好人;我为什么要不喜欢他呢?"

"啊!"拉夫烈茨基低声说,然后不说话了.一种半是忧郁.半是嘲讽的神情在他脸上一闪而过.他那目不转睛凝望着她的目光让莉莎感到不好意思,不过她仍然微笑着."好吧,愿上帝赐给他们幸福!"最后他仿佛自言自语似地,低声含含糊糊地说,于是扭过头去.

莉莎脸红了.

"您弄错了,费奥多尔.伊万内奇,"她说,"您这样想是没有根据的 可难道您不喜欢弗拉季米尔.尼古拉伊奇吗?"她突然问.

"不喜欢."

"为什么呢?"

"我觉得,他这个人没有心肝."

笑容从莉莎脸上消失了.

"您习惯严厉地指责别人,"沉默了好久以后,她犹豫地说.

"我倒不这样认为.得了吧,既然我自己需要别人体谅,我还有什么权利严厉地指责别人呢?莫非您忘了,只有懒汉才不嘲笑我? 怎么,"他又加上一句,"您履行自己的诺言了吗?"

"什么诺言?"

"您为我祈祷了吗?"

"是的,我为您祈祷过,而且每天都为您祈祷.可是,请您不要轻率地谈这件事."

拉夫烈茨基开始向莉莎保证,说他连想也没有这样想过,说他深深尊重各种信仰;随后他又谈起宗教来,阐明宗教在人类历史上的意义,基督教的作用 

"人应该是基督徒,"莉莎并非一点儿也不紧张地说,"并不是为了明白天上 还是 人间 ,而是为了,每个人都有一死."

拉夫烈茨基带着不由自主的惊讶神情抬起眼来看莉莎,正好碰到了她的目光.

"您这是说了句什么话啊!"他说.

"这话不是我说的,"她回答.

"不是您说的 可是您为什么说起死来了?"

"我不知道.我常常想到死."

"常常?"

"是的."

"瞧您现在这个样子:您的面容这么愉快,这样开朗,您在微笑 您是绝不会说这种话的 "

"是的,现在我很愉快,"莉莎天真地回答.

拉夫烈茨基真想抓住她的两只手,紧紧攥住它们 

"莉莎,莉莎,"玛丽娅.德米特里耶芙娜大声喊,"到这儿来呀,你看,我钓到了一条多大的鲫鱼."

"就来,mamam,"莉莎回答,于是到她那里去了,拉夫烈茨基却仍然坐在他那棵爆竹柳上."我跟她说话,好像我并不是一个已经心灰意冷的人,"他想.莉莎走开的时候,把自己的草帽挂在了一根树枝上;拉夫烈茨基怀着一种奇怪的.几乎是温柔的感情瞅了瞅这顶帽子,瞅了瞅帽子上有点儿揉皱了的长飘带.莉莎很快回到他这里来,又站到了那个小木台上.

"您为什么觉得弗拉季米尔.尼古拉伊奇没有心肝?"稍过了一会儿,她问.

"我已经对您说过,我可能看错了;不过,时间会证明一切."

莉莎沉思起来.拉夫烈茨基谈起了自己在瓦西利耶夫村的生活情况,谈起了米哈列维奇,谈起了安东;他觉得自己渴望和莉莎说话,渴望把心里想到的一切都告诉她:她是那么可爱,那么注意地听着他说话;她偶尔发表的意见和提出的不同看法,他觉得是那么单纯和聪明.他甚至把这一点告诉了她.

莉莎感到惊讶.

"真的吗?"她低声说,"可我常这么想,我和我的使女娜斯嘉一样,没有自己的话.有一次她对自己的未婚夫说:你跟我在一起大概会觉得无聊;你对我说的话都那么好听,可我却没有我自己的话."

"说得真好!"拉夫烈茨基心里想.


版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)