镇长和万桑泰洛已经退出客厅,奥朗迪奇奥尾随着后退,奥索低声对他说:
"您爹是一个老头,我一个巴掌就可以把他打垮.我要算帐的是你们,您和您的兄弟."
作为回敬,奥朗迪奇奥拔出了匕首并疯子般扑向奥索;但他还来不及行刺,高龙巴早就抓住他的胳膊使劲一扭,奥索趁机朝他脸上就是一拳,打得他颠倒后退了几步,猛烈地撞击在门框上.匕首从奥朗迪奇奥手里脱落,但万桑泰洛却举着匕首杀回屋里,高龙巴立刻跳过去端火枪,以示力量对比并不平衡.与此同时,省长也冲进斗士中间拦架.
"回头再算帐,奥斯.安东!"奥朗迪奇奥喊道.只见他猛然把客厅门拉上,又在外面把门锁紧以争取时间撤退.
奥索和省长在客厅各守一边,相对无言达一刻钟之久.高龙巴脸上得意扬扬,轮番打量着省长和兄长,身后依靠着那支决定胜利的长枪.
"什么地方!什么地方!"省长终于大叫一声,猛然站了起来."戴拉.雷比阿先生,您错了.我要求您郑重承诺绝不使用暴力,并等候司法机关对这该死的事件做出判决."
"好的,省长先生,我是不该打那个混蛋;但我到底打了,他向我提出了挑战,我不能不满足他的要求."
"啊!不,他不愿意跟您决斗!......万一他把您暗杀了......您就自作自受吧."
"我们会进行自卫,"高龙巴说.
"奥朗迪奇奥,"奥索说,"我觉得他是一个勇敢的小伙子,我倒更看好他,省长先生.他刚才掣刀动作先发制人,不过换了我也会这么干,幸亏我妹妹出手没有娇滴滴的小姐气."
"你们不能决斗!"省长嚷道,"我不准你们决斗!"
"请允许我对您说,先生,事关荣誉,我只听良心作主,不认得其他权威."
"我说你们不能决斗."
"您可以派人把我抓起来,先生......就是说我束手就擒的话.不过,即使如此,您也不过把现在无法避免的事情推迟而已.您是个有荣誉的人,省长先生,您很清楚,事到如今已别无选择了."
"如果您派人逮捕家兄,"高龙巴说,"半个村子将支持他,我们就将看到一场恶战."
"我有言在先,先生,"奥索说,"我请您千万别以为我是虚张声势;我丑话说在头里,倘若巴里奇尼先生滥用镇长职权叫人抓我,我会进行自卫的."
"从今天开始,"省长说,"巴里奇尼先生停职审查......他将证明自己无罪,但愿如此......唉,先生,您真让我放心不下.我要求您做到的事情并不多:安分守己待在家里,直到我从科特回来;我只离开三天;带着国王的检察长一块回来,到时把这宗可悲的悬案查个水落石出.能否答应我在此之前您不采取任何敌对行动?"
"我不能答应,先生,只要,正如我预料的那样,奥朗迪奇奥对我提出挑战."
"怎么,戴拉.雷比阿先生,您,法国军人,难道您要跟一个您怀疑犯有伪造文书罪的人决斗?"
"我已经揍了他,先生."
"但是,倘若您打了您的奴仆,倘若他要跟您评理,难道您也跟他决斗?行啦,奥索先生!好了!我对您再降低要求:别找奥朗迪奇奥......倘若他先向您提出挑战,我就同意您跟他决斗."
"他会主动挑战的,我对此深信不疑;但我答应您不再扇他耳光激他跟我决斗."
"什么地方!"省长又抱怨起来,大步踱来踱去,"我什么时候才能回到法兰西?"
"省长先生,"高龙巴温情脉脉地说,"时候不早了,请您赏光就在这里吃个早点吧?"
省长禁不住笑了起来:
"我在这里待的时间太长了......这似乎有点厚此薄彼吧......还有那该死的奠基石......我该走了......戴拉.雷比阿小姐......您今天可能留下无穷后患呀!"
"至少,省长先生,对我妹妹,您得说句公道话,承认她的自信是经过深思熟虑的,而且我敢肯定,您本人也认为她的自信是完全成立的."
"再见了,先生,"省长说着对他挥了挥手,"我先给您打个招呼,我即命令宪兵队长严密监视你们的一切行动."
省长走了.
"奥索,"高龙巴说,"您是在这里,不是在大陆.奥朗迪奇奥无论如何不会理会您的决斗,况且,这个混蛋不得好死,反正成不了壮士."
"高龙巴,我的妹妹,你是个女强人.我真得好好感谢你,救我于快刀之下.把你的小手给我,让我亲亲;可是,你看,让我干吧.有些事情你不明白.给我上早点,省长马上就要上路,把小希莉娜叫来,看样子她替人办事很利索.我需要她送一封信."
高龙巴忙着准备早饭的时候,奥索上到自己的卧室,写了下面这张短信:
您该气急败坏想与我交锋吧,我也一样迫不及待.明天早上,我们不妨定于六时在阿卡维瓦山谷会面.我打手枪游刃有余,因此我不提议用这种武器.听说您精通长枪,那就每人一支双响长枪.我拟请一位本村人同往.倘若令弟愿意作陪,您就再请一位证人并通知我.只有这种情况,我才要两个证人.
奥索-安东尼奥.戴拉.雷比阿
省长在副镇长家待了一个小时,又进巴里奇尼家逗留了几分钟,便出发奔科特去了,只跟着一个宪兵护送.一刻钟后,希莉娜把刚才那封信,直接交到奥朗迪奇奥手里.
回信姗姗来迟,直到晚上才送来,由老巴里奇尼署名,并通知奥索,他正把威胁他儿子的恐吓信呈送国王检察长.
"我心安理得,"他最后加了一笔,"我静候司法当局对您的毁谤做出判决."
不过,应高龙巴的召唤,五.六个牧羊人已先后赶来,准备进驻戴拉.雷比阿塔楼.他们不顾奥索的反对,在朝广场的窗门上开了"堞眼."整个晚上他应接不暇,镇上不少人家纷纷前来帮忙.有一封信居然来自神学家土匪,他以他本人和布朗多拉奇奥的名义许诺,如果镇长叫宪兵卷入,他们就进行干预.信后还加了一段附言:
"我斗胆问您,布吕斯科狗受到我的朋友的精彩训练,省长对此有何感想?除了希莉娜,我没见识过更温驯.更具备聪颖天赋的学生了."