第八章 人鱼的礁湖 中

作者:(英)詹姆斯·马修·巴利    更新时间:2013-08-28 15:11:12

温迪看到彼得这样机灵,当然很高兴;可是她知道,彼得自己也一定很高兴,很可能要叫喊几声,暴露了他自己。所以,她立刻用手捂住他的嘴。正要这样做时,她的手停住了,“小艇,啊嗬咿!”湖面上传来胡克的声音,这次,发话的却不是彼得。

 

彼得大概正准备要叫喊,可是他没有叫喊,却撅起嘴,吹出一声惊异的口哨。

 

“小艇,啊嗬咿!”又来了一声。

 

温迪明白了,真正的胡克也已来到了湖上。

 

胡克朝着小艇游过去,他的部下举起灯笼给他引路,他很快就游到了小艇边。在灯笼的亮光下,温迪看到他的铁钩钩住了船边;正当他水淋淋地爬上小艇时,温迪看见了他那张凶恶的黑脸,她发抖了,恨不得马上游开;可是彼得不肯挪动,他兴奋得跃跃欲试,又自大得忘乎所以。“我不是个奇人吗,啊,我是个奇人!”彼得小声对温迪说;虽然温迪也认为他是个奇人,可是为了他的名誉着想,她还是很庆幸,除了她没有第二个人听到他的话。

 

彼得向温迪做了一个手势,要她仔细听。

 

两个海盗很想知道船长为什么到这儿来,可是,胡克坐在那儿,他用铁钩托着头,显得非常忧郁的样子。

 

“船长,一切都好吧?”他们小心翼翼地问。可是,胡克的回答只是一声低沉的呻吟。

 

“他叹气了。”斯密说。

 

“他又叹气了。”斯塔奇说。

 

“他第三次叹气了。”斯密说。

 

“怎么回事,船长?”

 

末了,胡克愤愤地开口说话了。

 

“计谋失败了,”他喊道,“那些男孩找到了一个母亲。”

 

温迪虽然害怕,却充满了自豪感。

 

“啊,他们真坏。”斯塔奇喊道。

 

“母亲是什么?”糊涂的斯密问道。

 

温迪大为诧异,她失声叫了出来:“他居然不知道!”从此以后,她总是觉得,如果要养个小海盗玩,斯密就是一个。

 

彼得一把将温迪拉到水下,因为胡克惊叫了一声:“那是什么?”

 

“我什么也没听见。”斯塔奇说,他举起灯笼向水上照。海盗们张望时,看到了一个奇怪的景象,那就是我告诉过你们的那只鸟巢,浮在海面上,那只永无鸟正伏在巢上。

 

“瞧,”胡克回答斯密的问题,“那就是个母亲。这是多好的一课啊!鸟巢一定是落到了水里,可是,母鸟肯舍弃她的卵吗?不会的。”

 

他的话声忽然断了,仿佛一时想起了他那天真无邪的日子——可是他一挥铁钩,拨开了这个软弱的念头。

 

斯密很受感动,他凝望着那只鸟,看着那鸟巢渐渐漂走;可是,更多疑的斯塔奇却说:“如果她是个母亲,她在附近漂来漂去,也许是为了掩护彼得。”

 

胡克抖缩了一下。“对了,”他说,“我担心的就是这个。”

 

斯密的热切的声音,把胡克从沮丧中唤起。

 

“船长,”斯密说,“我们不能把孩子们的母亲掳来做我们的母亲吗?”

 

“这计策太棒了。”胡克喊道,他那大脑瓜里立刻就想出了具体的方案,“我们把那些孩子捉到船上来,让他们走跳板淹死,温迪就成了我们的母亲了。”

 

温迪又禁不住失声叫了起来。

 

“绝不!”她喊道,头在水面上冒了一下。

 

“这是什么?”

 

什么也看不见,海盗们想,那一定是风吹的一片树叶响。“你们同意吗,伙计们?”胡克问。

 

“我举手赞成。”他们两个说。

 

“我举钩宣誓。”

 

他们都宣誓了。这时,他们都来到了岩石上,胡克忽然想起了虎莲。

 

“那个印第安婆娘在哪儿?”他突然问。

 

他有时喜欢开个玩笑逗趣儿,他们以为他是在开玩笑。

 

“没问题,船长。”斯密美滋滋地回答,“我们把她放了。”

 

“把她放了!”胡克大叫。

 

“那是你下的命令呀。”水手头结结巴巴地说。

 

“你在水里下的命令,叫我们把她放了。”斯塔奇说。

 

“该死,”胡克暴跳如雷地喊,“搞什么鬼?”他的脸气得发黑;可是,他看到他们说的是实话,不禁惊讶起来。

 

“伙计们,”他有点颤抖地说,“我没发过这样的命令。”

 

“这可怪了。”斯密说。他们全都心慌意乱起来。胡克提高了声音,可他的声音带着颤抖。

 

“今夜在湖上游荡的精灵鬼怪呀,”他喊道,“你们听到了吗?”

 

彼得当然应该不出声,可是,他当然非出声不可。他马上学着胡克的声音回答。

 

“见你的鬼,我听到了。”

 

在这个节骨眼上,胡克连脸都没有发白,可是斯密和斯塔奇吓得抱作一团。

 

“喂,你是谁?你说。”胡克问。

 

“我是詹姆斯·胡克,”那个声音回答,“快乐的罗杰号船长。”

 

“你不是,你不是。”胡克哑着嗓子喊。

 

“该死,”那声音反唇相讥,“你再说一句,我就在你身上抛锚。”

 

胡克换了一副讨好的态度。“如果你是胡克,”他几乎是低三下四地说,“那么,告诉我,我又是谁?”

 

“一条鳘鱼,”那个声音回答,“只不过是一条鳘鱼。”

 

“一条鳘鱼!”胡克茫然地重复了一句;他那一直鼓得足足的傲气,这时突然泄了气,他看到他的部下从他身边走开了。

 

“难道我们一直拥戴一条鳘鱼作船长吗?”他们嚷嚷着说,“这可是降低我们的身份了。”

 

他们原是胡克的狗,反倒咬了他一口;胡克虽然落到这一步,可是他并不太注意他们。要反驳这样一个可怕的胡说,他需要的,不是他们对他的信任,而是他的自信。他觉得,他的自我从他身上滑走了。“别丢下我,伙计们。”他哑着嗓子低声说。

 

他那凶悍的天性里,带有一点女性的特色,所有大海盗都一样,有时也会因此得到一些直感。忽然他想试一试猜谜游戏。

 

“胡克,”他问,“你还有别的声音吗?”

 

要知道,遇到游戏,彼得总是禁不住要玩的。于是他用自己的声音快活的回答:“有啊。”

 

“你还有一个名字吗?”

 

“有的,有的。”

 

“蔬菜?”胡克问。

 

“不是。

 

”矿物?

 

“不是。

 

”动物?

 

“是的。

 

”男人!

 

“不是!”彼得嘹亮地回答,声音里带着轻蔑。

 

“男孩?”

 

“对了。”

 

“普通的男孩?

 

”不是!“

 

”奇异的男孩?“

 

温迪苦恼地听着,这次的回答是”是“。

 

”你住在英国吗?

 

“不是。”

 

“你住在此地吗?”

 

“是。”

 

胡克完全闹糊涂了。“你们两个给他提出几个问题。”他对另两个人说,擦擦他汗湿的前额。

 

斯密想了想。“我想不出什么问题。”他抱歉地说。

 

“猜不出啦,猜不出啦,”彼得喊,“你们认输了吗?”

 

他太骄傲了,把这个游戏玩过了头,强盗们看到机会到了。

 

“是的。是的。”他们急切地回答。

 

“那好吧,我告诉你们,”他喊道,“我是彼得·潘!”

 

潘!


版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)