第四章 飞行 下

作者:(英)詹姆斯·马修·巴利    更新时间:2013-08-28 15:06:12

当然,在家的时候,永无乡是想像出来的。可现在,它是真的了,夜灯没有了,天也越来越黑了,娜娜又在哪儿呢?

 

他们本来是散开来飞的,现在都紧凑在彼得身边。彼得那满不在乎的神态,终于不见了,他的眼睛闪着光。每次碰到他的身体,他们身上就微微一震。他们现在正飞在那个可怕的岛上,飞得很低,有时树梢擦着他们的脚。空中并不见什么阴森可怖的东西,可是,他们却飞得越来越慢,越来越吃力了,恰像要推开什么敌对的东西才能前进似的。有时,他们停在半空中,要等彼得用拳头敲打后,才飞得动。

 

“他们不想让我们着陆。”彼得解释说。

 

“他们是谁?”温迪问,打了一个寒颤。

 

可是彼得说不上来,或是不愿意说。叮叮铃本来在他肩上睡着了,现在他把她叫醒,叫她在前面飞。

 

有时他在空中停下来,把手放在耳边,仔细地听;随后又往下看,眼光亮得像要把地面钻两个洞。做完这些事,他又向前飞去。

 

彼得的胆量真叫人吃惊。“你现在是想去冒险呢,”他偶然对约翰说,“还是想先吃茶点?”

 

温迪很快地说“先吃茶点”,迈克尔感激地捏了捏她的手,可是,较勇敢的约翰犹豫不决。

 

“什么样的冒险?”他小心地问。

 

“就在我们下面的草原上,睡着一个海盗,”彼得对他说,“要是你愿意,我们可以下去杀死他。”

 

“我没有看见他。”约翰停了半晌说。

 

“我看见了。”

 

“要是,”约翰沙哑着嗓子说,“要是他醒了呢?”

 

彼得生气地说:“你以为我是趁他睡着了杀死他吗!我要先把他叫醒,再杀他。我向来是这么干的。”

 

“你杀过许多海盗吗?”

 

“成吨的海盗。”

 

约翰说:“真棒。”不过他决定还是先吃茶点好。他问彼得,现在岛上是不是还有许多海盗。彼得说,多着呐,从来没有这么多过。

 

“现在谁是船长?”

 

“胡克。”彼得回答说;说到这个可恨的名字,他的脸沉了下来。

 

“詹姆斯·胡克?”

 

“然也。”

 

于是迈克尔真的哭了起来,就连约翰说话也咽着气了,因为他们久闻胡克的恶名了。

 

“他是那黑胡子水手长,”约翰哑着嗓子低声说,“他是最凶狠的一个,巴比克就怕他一个人。”

 

“就是他。”彼得说。

 

“他长什么样?个头大吗?”

 

“他不像以前那么大了。”

 

“怎么讲?”

 

“我从他身上砍掉一块。”

 

“你?”

 

“不错,我。”彼得厉声说。

 

“我没有不尊重你的意思。”

 

“啊,没关系。”

 

“那……砍掉他哪一块?”

 

“他的右手。”

 

“那他现在不能战斗啦?”

 

“他不照样能战斗吗!”

 

“左撇子?”

 

“他用一只铁钩子代替右手,他用铁钩子抓。”(胡克的原文Hook,是钩子的意思。--译注)

 

“抓?”

 

“我说,约翰。”彼得说。

 

“嗯。”

 

“要说‘是,是,先生'。”

 

“是,是,先生。”

 

“有一件事,”彼得接着说,“凡是在我手下做事的孩子都必须答应我,所以,你也得答应。”

 

约翰的脸煞白了。

 

“这件事就是,要是我们和胡克交战,你得把他交给我来对付。”

 

“我答应。”约翰顺从地说。

 

这时他们不觉得那么阴森可怕了,因为叮叮铃随他们一起飞了,在她的亮光下,他们可以互相看见了。不幸,她不能飞得像他们那样慢,所以,她就得一圈一圈地绕着他们飞。他们在光圈里前进,就像圣像头上的光环。温迪挺喜欢这样,可是后来彼得指出了缺点。

 

“她告诉我,”彼得说,“天黑以前海盗就看见我们了,已经把‘长汤姆'拖了出来。”

 

“是大炮吗?”

 

“是啊。叮叮铃的亮光,他们当然看得见,要是他们猜到我们就在亮光的附近,准会冲我们开火。”

 

“温迪!”

 

“约翰!”

 

“迈克尔!”

 

“叫叮叮铃马上走开,彼得。”三个人同时喊着,可是彼得不肯。

 

“她以为我们迷路了,”彼得执拗地回答,“她有点害怕。你想我怎么能在她害怕的时候,把她一个人打发走!”

 

霎时,那光亮的圈子断了,有什么东西亲呢地拧了彼得一下。

 

“那就告诉她,”温迪恳求说,“熄灭了她的光。”

 

“她熄灭不了。那大概是仙子唯一做不到的事。在她睡着的时候自然地熄灭,就像星星一样。”

 

“那就叫她马上睡觉。”约翰几乎是命令地说。

 

“除非她困了,她不能睡。这又是一件仙子做不到的事。”

 

“照我看,”约翰大声吼道,“只有这两件事才值得做。”

 

说着,他挨了一拧,可不是亲呢的。

 

“要是我们哪个人有一只口袋就好了,”彼得说,“那我们就可以把她放在口袋里。”不过,他们出发时太仓促,四个人一只口袋也没有。

 

彼得想出一个妙策:约翰的帽子。

 

叮叮铃同意乘帽子旅行,如果帽子是拿在手里的。帽子由约翰拿着,虽然叮叮铃希望由彼得拿着。过了一会儿,温迪把帽子接了过去,因为约翰说,他飞的时候,帽子碰着他的膝盖。这样一来,可就要惹出麻烦了,下面我们就会看到。因为叮叮铃不愿意领温迪的情。

 

亮光完全藏在黑帽子里了,他们静悄悄地继续往前飞。他们还从来没有经历过这样深沉的寂静,只是偶尔从远处传来舌头舐东西的声音。彼得说,那是野兽在河边喝水;有时又听到一种沙沙声,那也许是树枝在相蹭。不过,彼得说,那是印第安人在磨刀。

 

就连这些声音也止息了。迈克尔觉得,这寂静实在可怕。“要是有点什么声音就好了!”他喊道。

 

就像回答他的请求似的,空中爆发了一声他从没听过的巨响。海盗们向他们开炮了。

 

炮声在群山间回响着,那回声仿佛在狂野地嘶喊:“他们在哪儿?他们在哪儿?他们在哪儿?”

 

三个吓坏了的孩子这才敏锐地觉察到,一个假想的岛和一个真实的岛是多么不同。

 

空中平静下来以后,约翰和迈克尔发现,黑暗中只剩下他们两个在一起了。约翰无心地踩着空气,迈克尔本不会漂浮,竟也在漂浮着。

 

“你给炮打中了吗?”约翰颤抖着低声问。

 

“我还没尝过呢。”迈克尔低声回答。

 

我们现在知道,谁也没有被炮打中。不过,彼得被炮轰起的一阵风远远地吹到了海上,温迪给吹到上面去了,身边没人,只有叮叮铃和她在一起。这时候,温迪要是把帽子坠落就好了。

 

不知道叮叮铃是突然想到,还是一路上都在盘算,她立刻从帽子里钻了出来,引诱温迪走向了死路。

 

叮叮铃并不是坏透了;或者可以说,她只是在这一刻才坏透了。可是在别的时候,她又好极了。仙子们不是这样就是那样,因为她们身体太小。不幸的是,她们在一个时间,只能容下一种感情。她们是可以改变的;不过,要改变就得完全改变。这阵子,她一门心思地嫉妒温迪。她说话的那种可爱的叮叮声,温迪当然听不懂;我相信,她说的有些是难听的话,可是声音却很和蔼;她前前后后地飞,明明在告诉温迪,“跟我来,一切都会好的”。

 

可怜的温迪,她又有什么办法呢?她呼唤着彼得、约翰和迈克尔,回答她的,只是嘲弄的回声。她还不知道叮叮铃恨她,恨得就像一个真正的女人那么狠毒。于是,她心头迷乱,晃晃悠悠地飞着,跟着叮叮铃走向厄运。


版权方授权华语文学发布,侵权必究
(快捷键←) 上一章 返回目录 下一章 (快捷键→)